刘克庄(四首)

04-14Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村居士,莆田(今属福建)人。淳祐六年,赐同进士出身,官至龙图阁学士。有《后村长短句》。

沁园春.梦孚若[1]

何处相逢,登宝钗楼[2],访铜雀台[3]。唤厨人斫就,东溟鲸鲙[4],圉人呈罢,西极龙媒[5]。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯[6]。车千乘,载燕南赵北,剑客奇材[7]。饮酣画鼓如雷,谁信被晨鸡轻唤回[8]。叹年光过尽,功名未立;书生老去,机会方来。使李将军遇高皇帝,万户侯何足道哉[9]!披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀[10]。

[1]方孚若,名信孺,福建莆田人,曾三次出使金。看本词结句云云,盖追怀亡友之作。

[2]《邵氏闻见录》卷十九:“予尝秋日饯客咸阳宝钗楼上。”陆游《对酒》:“但恨宝钗楼,胡沙隔咸阳。”自注:“宝钗楼,咸阳旗亭也。”宋时的酒楼,盖以古迹为名,清乾隆十六年臧应桐修《咸阳县志》卷五“宫殿”条:“宝钗楼,在县前。《吉志》:汉武帝建。”所云《吉志》,即明赵琏于明弘治七年所修之旧志。词关合近事,而兼有吊古意,故以宝钗楼与铜雀台作对偶;又以系汉代古迹,放在铜雀台之前。其用笔在虚实间。参看下注[10]。

[3]“铜雀台”,故址在今河北省临漳县西南,曹操所建,与金虎、冰井共称三台。建安十五年冬作铜爵(同“雀”)台,见《三国志.魏书》卷一。这两处都在北方,时中原已沦陷,故托梦游以寄感慨。

[4]“斫”音灼,以刃掣。“鲙”,细切生鱼片,仿佛现在的“鱼生”。切东海的鲸鱼作鲙,夸大之词,以抒愤懑。

[5]圉,马圈。圉人,养马的人。“西极龙媒”,从远西来的天马,即大宛马。《汉书.礼乐志》载《郊祀歌》:“天马徕,从西极。……天马徕,龙之媒。”应劭曰:“言天马者乃神龙之类。今天马已来,此龙必至之效也。”

[6]曹操对刘备说:“今天下英雄,惟使君与操耳”,见《三国志.蜀书.先主传》。“共酒杯”云云,盖兼用白诗。白居易《哭刘梦得》二之一:“杯酒英雄君与操。”词意借比作者自己和方孚若,追悼亡友与白诗意合。

[7]燕南赵北,今河北、山西省。“奇材剑客”,《汉书.李陵传》载陵语,这里指北方的豪杰。

[8]“画鼓”,指街鼓、更鼓,见中卷朱淑贞《清平乐》注[4]。“晨鸡”用祖逖闻中夜鸡鸣起舞事,见《晋书.祖逖传》。以醉卧,虽画鼓如雷而不醒,却被晨鸡轻轻地唤醒了。晨鸡的声音,不必比画鼓如雷更响,“如雷”亦夸张语。以壮怀未泯,虽街鼓不惊,而鸡鸣便醒,下“谁信被”三字,言其意想不到也。一本“画鼓”作“鼻息”,“轻”作“催”。“鼻息如雷”,出韩愈诗序,见中卷苏轼《临江仙》注[3]。

[9]汉文帝对李广说:“惜乎,子不遇时,如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”见《史记.李将军列传》。

[10]以梦友而悼友,虽为本篇题目,实系借以寓怀。其叙梦境都在虚处传神,用典作譬,多夸张之词,仿佛读《大言赋》,不皆纪实。如宝钗楼、铜雀台,不必真有其地;长鲸、天马,不必实有其物;从车千乘,尽剑客奇材,不必果有其人。过片说到醒了,就梦境前后落墨。以醉眠而入梦,以闻鸡而惊觉,借极熟的典故,点出作意。“叹年光”以下,硬语盘空,纯用议论,引《史记》原文,稍加点改,自然之至。随后在此略一唱叹便收。观其通篇不用实笔,似粗豪奔放,仍细腻熨贴,正如脱羁之马,驰骤不失尺寸也。有评刘词为议论过多者,如从这篇来看,亦未必尽合,故详言之。

又.答九华叶贤良[1]

一卷阴符[2],二石硬弓[3],百斤宝刀;更玉花骢喷[4],鸣鞭电抹;乌丝阑展[5],醉墨龙跳[6]。牛角书生[7],虬髯豪客[8],谈笑皆堪折简招。依稀记,曾请缨系粤[9],草檄征辽[10]。当年目视云霄,谁信道凄凉今折腰[11]。怅燕然未勒[12],南归草草;长安不见,北望迢迢[13]。老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇[14]。休休也[15],但帽边鬓改,镜里颜凋。

[1]“九华”,山名,一在福建莆田县,一在安徽青阳县。“贤良”是古代选举的一种科目。“叶贤良”,其人未详。

[2]《阴符经》,传黄帝或太公作,入“兵家”又入“道家”。这里意指“兵家”。

[3]“二石硬弓”,提得二石重的手力才能开的弓。

[4]骢,青白色马。“玉花骢”,唐玄宗的名马。杜甫《丹青引》:“先帝天马玉花骢。”

[5]“乌丝阑”,有黑线行格的绢素或纸。红色的称朱丝阑。李肇《国史补》卷下:“宋亳间,有织成界道绢素,谓之乌丝阑。”

[6]“醉墨龙跳”,醉中书写的行草如龙蛇飞舞。“跳”字平声。《宾退录》卷二袁昂《书评》云:“王右军书字势雄强,如龙跳天门,虎卧凤阙。”《旧唐书.贺知章传》:“旭(张旭)善草书而好酒,每醉后号呼狂走,索笔挥洒,变化无穷,若有神助。”

[7]《淮南子.道应训》:“宁越饭牛车下,望见桓公而悲,击牛角而疾商歌。”事又见同书《缪称训》、《主术训》,作“宁戚”。但此处所用“牛角书生”与下“虬髯豪客”对偶,当兼指李密“以蒲鞯乘牛,挂《汉书》一帙于牛角上,且行且读”,见《旧唐书.李密传》。

[8]杜光庭有《虬髯客传》小说,记李靖遇虬髯豪客事。虬髯,蜷曲的颊毫。

[9]《汉书.终军传》:“军自请,愿受长缨,必系南越王而致之阙下。”“系”即羁缚意。“越”“粤”字通。

[10]“檄”,用以征召的文书。虞世南为隋炀帝草《征辽指挥德音敕》,见《隋遗录》。

[11]陶渊明不愿束带见督邮,叹曰:“吾不能为五斗米折腰。”见《晋书.陶潜传》。

[12]“燕然”见中卷范仲淹《渔家傲》注[5]。

[13]晋明帝幼年对他父亲文帝说:“举目见日,不见长安。”详见《世说新语.夙惠》。北方故都沦陷于敌人,南宋情形与东晋相似。

[14]“磊块”,不平貌。《世说新语.任诞》:“阮籍胸中垒块,故须酒浇之。”“磊”“垒”字通。

[15]“休休”,犹重言罢了。见中卷李清照《凤凰台上忆吹箫》注[5]。

满江红.夜雨凉甚,忽动从戎之兴

金甲琱戈[1],记当日辕门初立。磨盾鼻[2]一挥千纸,龙蛇犹湿。铁马[3]晓嘶营壁冷,楼船[4]夜渡风涛急。有谁怜猿臂故将军,无功级[5]。平戎策,从军什,零落尽,慵收拾。把茶经香传[6],时时温习。生怕客谈榆塞事[7],且教儿诵《花间集》[8]。叹臣之壮也,不如人,今何及[9]。

[1]“琱戈”,以黄金妆饰的戈。“琱”通作“雕”。

[2]“盾鼻”,盾的钮。《北史.荀济传》:“会楯上磨墨作檄文。”苏易简《文房四谱》卷五:“颍川荀济与梁武有旧,而素轻梁武。及梁受禅,乃入北,尝云:会于楯鼻磨墨作文檄梁。”韩翃《寄哥舒仆射》:“群公楯鼻好磨墨,走马为君飞羽书。”

[3]“铁马”指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”

[4]楼船,见前辛弃疾《满江红》注[6]引《史记.平准书》。

[5]用李广事。“故李将军”“猿臂善射”及不得封侯事,并见《史记.李广传》。王维《老将行》:“李广无功缘数奇。”“级”,即指官爵俸禄的等级次第。

[6]“茶经”,说茶叶的品种及烹茶方法的书,如唐陆羽有《茶经》三卷。“香传”即“香谱”,记香的品种、焚香的方法器具等等,宋人作者颇多,有沈立、洪刍等人。今传一本凡二卷,云系洪刍作。这里不指定什么书,且亦未必真有这事,不过借以消愁,说说罢了。

[7]榆塞,北方的边塞。《汉书.韩安国传》:“累石为城,树榆为塞。”盖古代多种树木以为防边之用。《茶香室三钞》卷三引宋王明清《挥麈后录》云:“太祖尝令于瓦桥一带,南北分界之所,专植榆柳,中通一径仅能容一骑,岁月浸久,日益繁茂,合抱之木,交络翳塞。宣和中,童贯悉命剪薙之,胡马南骛,遂成坦途。”本词殆亦感触时事。

[8]《花间集》,五代赵崇祚编,为词家总集之最早者。集中以香艳之词为多。这里用“花间词”,亦与上文说“茶经香传”同义,都只是说读读这些无关家国的书,且亦不必真读。但教儿读书,语亦有本。如杜甫《水阁朝霁奉柬严云安》:“续儿诵《文选》。”亦课读书,只书名不同。

[9]《左传》僖公三十年,烛之武对郑伯说:“臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。”这里作者借以自比。

昭君怨.牡丹