先行者

04-14Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

你是你灵魂的先行者,我和你一样,我是我的灵魂的先行者。

你是你的灵魂的先行者

喂,朋友,你是你的灵魂的先行者。你生平中所建造的高塔,不过是你的巨大自身的根基,而这个自身同时又将成为他身的基础。

我和你一样,我是我的灵魂的先行者。因为日出之时展现在我面前的影子,将在中午时分收缩在我的脚下,红日再出东方,影子重现面前;中午时分再至,影子复缩脚下。

自打开始,我们就是我们的灵魂的先行者,我们将永远是我们的灵魂的先行者。我们平生中已经和正在积聚的,不过是些种子,我们准备将之播撒在尚未开垦的土地上。我们就是土地,我们就是农夫,我们就是果实,我们就是果农。

喂,朋友,当你是在雾中徘徊的一种思想时,我与你一样,也是一种思想,走投无路,去意彷徨,我寻觅你,你寻觅我;我们渴望的是幻梦;幻梦是无拘无束的时光,幻梦是无边无际的苍穹。

当你是生命的颤抖双唇间一个无声的词语时,我和你一样,也是一个词语,静默沉寂,一声不响;生命刚刚将我们吐出,我们便来到世上,我俩的心同为昨日的记忆而跳动,共同对明天的向往而欢腾;昨日不过是被驱逐的死神,明天才是希冀的诞辰。

看哪,我们现在在上帝手中,你是上帝右手中发光的太阳,我是上帝左手里借光的地球;而你发光的力量并不比我借光的力量更强。

我们是太阳,我们是地球,但仅仅是更大太阳的发端,仅仅是更大地球的起头。我们将永远是发端和起头。

喂,从我们园门经过的异乡客啊,你是你灵魂的先行者。我和你一样,我是我的灵魂的先行者,虽然我坐在自己的树荫下,纹丝不动,默不作声。

小丑

古时候,有一个人从沙漠来到洪都“法律城”。此人是位小丑兼幻想家,除了身上衣服和手中棍子,别无行装。

他漫游城市街巷,眼见庙宇、高塔、宫殿座座,惊异不已。因为“法律城”确乎富丽堂皇,无与伦比。他不时与过往行人搭话,询问城市情况,打听奇闻趣事。但是,人们不懂他的语言,他也听不懂任何人的话。

日悬中天,他站在一家大饭店前。饭店建筑精美,装饰华丽,人们进进出出,不曾遇到麻烦。

幻想家心想:“无疑此乃圣殿。”于是随着人们走了进去。

他来到一座豪华大厅之中,不禁张皇失措,一时不知如何是好。只见那里无数男女,皆是达官贵人,围坐在丰盛宴席旁,边吃边喝;与此同时,乐师歌手将最动人的歌曲和歌声送入了他们的耳际。

此时此刻,幻想家暗自说:“我弄错了!这不是我想象中的拜神仪式,而是宴会;定是王子为庆什么大典,特为百姓举行盛宴。”

这时,一个人走近他,他猜想那定是王子的奴仆。那个人要他入座,他便坐下,随即送来上等酒肉和甜点,他开始大吃大喝起来。

酒足饭饱之后,幻想家起身告辞。但当他行至厅门时,一个衣着华贵、体态肥胖的大汉将他拦住。

幻想家心想:“这位定是王子。”于是躬身行礼,用其部落语言问安、致谢。

那大汉用“法律城”语言对小丑说:“先生,你还没付餐费呢!”

小丑不知大汉在说什么,只是再次表示衷心谢意。大汉仔细端详小丑,久久注视其脸面之后,知道他不是本城人;看其褴褛衣衫,断定他贫困不堪,囊中绝无支付午餐费之资。霎时间,本城四个巡警来到大汉面前,大汉讲过小丑的情况,巡警立即将小丑抓住带走。小丑见自己左右各有两个身着金线绣边制服的人护卫,高兴得简直要飞起来,暗自说:“这几位肯定是本城的贵族。”

巡警把他带到法院,走进审判厅。小丑抬头望去,只见大厅正座的高椅子上,坐着一位表情严肃的人,长长的白髯洒然垂在胸前,使他显得更加威严、庄重。小丑猜测那定是国王,为自己有幸见到国王而不胜欣喜。

巡警向法官控告了小丑,法官指定两名律师,一个为原告律师,另一位为小丑辩护,两位律师相继站起来,各陈其词。

小丑呢,他则认为二人在以国王的名义对他致欢迎辞,禁不住由衷感谢国王及王子的大恩大德。

审判结束,法官宣读判决书:“取木牌一块,将罪犯罪名写在上边,挂在罪犯胸前,再让他乘骑一匹无鞍之马,由笛手和鼓手在前边开道,游街示众。”

判决即将执行。小丑被推上一匹无鞍之马,由吹鼓手开道,游街开始。城中居民们听见吹吹打打声,纷纷走出家门,观看小丑游街情景,三五成群,人人笑个不止。孩童们则结队尾随,从一条街跟到另一条街。

小丑双眼大睁,不住扫视人群,又惊又喜。因他认为胸前的木牌是国王授予他的勋章,一来向他表示祝福,二来嘉奖他的来访;至于那行进的队列,则象征着对他阁下殷勤接待与热烈欢迎。

正当小丑骑在马上被众人围观之时,他看见本部落的贝杜因人站在人群之中,禁不住高兴得心跳陡然加速。他高声喊道:“喂,朋友,凭主起誓,我们现在何处?这不就是被我们的长老称为如意城的那个地方吗?长老们说这里的人们个个慷慨豪爽,人人大方好客,在宫殿里款待过客,亲王们不离左右,国王为之胸前挂光荣牌,并且为他打开自天而降的城市的大门……这不就是那座如意城吗?”

那个贝杜因人什么也没说,只是微笑着摇了摇头。

队伍继续行进。小丑却总是腆着脸,双目间闪烁着得意的神情。

爱情

人云胡狼与雄狮同饮一溪之水。

人云兀鹰与秃鹫共啄一具腐尸,彼此却相安无事。

啊,公正的爱情啊,

你用你那万能之手抑制了我的欲望,

将我的饥与渴化成了傲骨与自尊。

你不许我那刚强的自我吞食面包或把酒饮,因为面包和醇酒都在迷惑着我那软弱的自身。

最好让我在饥饿中度日,令我的心干渴得如同火焚;

趁我还未伸手去取你未斟满或未祝福过的杯盏,让我灭身丧魂。

出家的国王

据说在山间林中住着一位青年,原是国王,其国土辽阔,横跨两河。我还听说,这位青年自愿放弃王位,离开国土,投身到那人迹罕至的森林。

我暗自想,一定要拜访他一趟,探讨一下他心中的秘密。放弃王位的人,一定比国王更伟大。

就在那天,我来到青年居住的森林里,发现他正坐在白杨树荫下,手握一根竹竿儿,犹似他的权杖,我像晋见国王那样向他请安。他还了礼,看了看我,温和地说:

“朋友,你为何来到这僻静的树林?是寻找丢在绿茵下的宝贝,还是收工回家路过此地?”

我回答:

“我特地前来找您,想知道您为何离弃王位,独居这小小野林。”

“故事很简单。”他说,“我的幻想破灭了……请听我讲:

“一天,我靠宫殿窗口坐着,看到我的一位大臣陪同一位外国大使漫步来到宫中花园。二人靠近窗口,我听大臣自我介绍说:‘我像国王一样,贪恋美酒佳酿,酷爱各种赌博,动辄大发雷霆。’之后,大臣与大使便消失在林木中。过了不大一会儿,两个人又转了回来,我听到大臣议论我,说:‘国王像我,一日三澡。’”

他稍许停顿,又说:

“就在那天傍晚,我离开了王宫,除了头巾之外,什么都没带来,打那以后,我再不想当国王了,因为臣民将我的成绩归于他们,而把他们的缺点归于我。”

我惊叹道:

“你的故事多么奇妙!你的事迹多么动人!”

他答道:

“没什么奇妙,我的朋友!你满怀希望来叩击我这寂静大门,但你能得到的却很少,请你凭主起誓,告诉我:谁不乐意以其王位来换取这四季欢歌、终年起舞的林间仙境?谁不甘愿以自己的王权来换取这幽静、宽舒、幸福、安乐的隐居生活呢?多少雄鹰自高天而降,与鼹鼠共居洞穴,探索大地秘密;多少人离开梦寐以求的王位,借以表白自己既未疏远甘居平庸之辈,也没脱离志士仁人。他们逃避王权,自由追求真理,向往善美。当然,能逃离烦恼王国的人更伟大,因为他们不愿让别人看出自己内心的忧伤。”

说到这里,他拄着竹杖站起来,继续说:

“你现在就回去吧!站在城门口,察看过往行人,你就会发现那个自诩为天生国王,而实际没有王权的人,他佯称以躯体,而不是用灵魂行使统治权。他的仆从们都不承认他的统治权。因此,他表面上是个国王,而实际上则是奴子仆孙。”

说完,他望望我,脸上浮现出黎明般的微笑。

以后,他离开我,向林中走去。

我回到城里,按照他的嘱咐,站在城门上,观望过往行人。自那天至今,许多君王的影子在我头上掠过,而在眼前路过的百姓却很少。

恶有恶报

这是守卫临海七个山洞之雄龙唱的歌:

“我的情侣将乘海浪而来。

他将以惊天动地的咆哮声使大地充满恐怖,

他鼻孔的火将烧向宇宙极远处。

月蚀时,我将做他的新娘;

日蚀时,我将生出另一个圣·乔治111,尔后由他将我杀死。”

这就是守卫临海七个山洞的雄龙唱的歌。

狮子的女儿

四个奴隶站着给国王打扇。其时老女王靠在御座上睡得正香,鼾声如雷。一只猫依偎在老女王怀中,用充满厌腻的目光望着奴隶,间或咪咪叫上两声。

第一个奴隶对伙伴说:“这老太婆的睡相多么丑陋!你们说,她的双唇松垮,呼吸那样费劲,就像魔鬼要掐死她似的。”

猫咪道:“她睡觉时的丑相,不过是你们这些奴隶醒着时丑相的一部分罢了。”

第二个奴隶说:“真怪呀,睡眠并没有使她的脸变得舒展一些,而是皱纹更多,无疑她正在做恶梦呢!”

猫咪道:“假若你们睡时能梦见你们的自由,那该多好哇!”

第三个奴隶对伙伴说:“看来她梦见了所有被她无辜杀害的人的冤魂排成的队列。”

猫咪道:“正是,她梦中看到你们祖辈和子孙组成的队列。”

第四个奴隶说:“你们在女王睡时议论她,是多么愚蠢呀!这对你们或我又有什么益处呢?难道那能减轻我站着为她打扇的疲劳吗?”

猫咪道:“是啊,你们将永远打扇,因为天上的情形与地上一模一样。”

这时,女王动了动睡姿,王冠落在地上,一奴隶说:“这是凶兆!”

猫咪道:“一些人倒霉,恰是另一些人的福气。”

第二个奴隶说:“假若女王现在醒来,发现自己的王冠掉在地上,我们会有什么命运临头呢?天哪,她非把我们统统宰掉不可!”

猫咪道:“蠢货们,你们还不知道,自打你们一出世,她就把你们宰杀了。”

第三个奴隶说:“当然,无疑她会杀掉我们,因为她认为自己的这种行为是祭神。”

第四个奴隶不让伙伴们再说下去,而是轻手轻脚捡起王冠,稳稳当当给女王戴上,女王并未醒来。

猫咪高声说:“老实说,只有奴隶才会去捡落在地上的王冠。”

片刻之后,女王醒来,打着哈欠,向四下环视一周,然后对奴隶说:“我刚才做了个梦,梦见一只蝎子正围着巨大的橡树追赶四条毛毛虫。好一个噩梦!”

说完,女王合上双眼,又进入了梦乡,顷刻间如雷的鼾声回荡在大厅之中。四个奴隶继续照常为她打扇。

猫咪说:“打扇吧,瞎子,愚人们,打扇吧!你们扇出的是吞噬你们肉体的火焰!”

圣徒

我年轻时,来到小丘间一处僻静禅房,拜访一位圣徒。正当我们谈论着什么是美德时,发现丘上有个贼,只见他疲惫不堪,走起路来一瘸一拐,边走边朝我们俯视。那盗贼来到禅房,双膝跪在圣徒面前,说:

“心地善良的圣徒,我寻求安慰来了。我的罪恶已淹没了我的头顶。”

圣徒回答道:

“亲爱的,我的罪恶也没了我的头顶。”

贼说:“先生!我是个盗贼、土匪,您怎么和我一样?”

圣徒回答:

“亲爱的,你想错了,其实我和你一样,也是盗贼、土匪。”

贼说:

“您说什么?我的先生!我是个杀人犯,无数鬼魂在我耳边呐喊。”

圣徒说:

“亲爱的,我也是个杀人犯,无数阴魂在我耳边叫冤。”

贼说:

“先生,我干的坏事无数,罪恶滔天。而您是上帝的伟大的儿子,怎好与我等量齐观呢?”

圣徒回答说:

“如果你早知道我的罪恶,那么,你就不会再提你的罪过。”

贼立即站起身来,久久凝视着圣徒,两眼间充满惊愕神情。尔后,只字未吐,悄然离去。

至于我,则一直沉默到此时此刻。我望了望圣徒,问道:

“我的先生,你明明干净圣洁,何苦说自己恶贯满盈?难道你没发现这个人并不相信你的话,愤然而去了吗?”

圣徒回答道:

“是啊,亲爱的,你判断得完全正确,他并不相信我的言谈,但实际上,我应该对你说,他满心欣慰地离去了。”

那时,我们听到贼在远处唱歌,整个山谷回荡着他那充满快乐、慰藉的歌声。

饕餮

我在地球上周游时,曾在一个荒岛上看到一种野兽,生着人头铁蹄,正在不停地吃土地、喝海水……我停下脚步,望了许久,然后走近野兽,问道:

“你还没有吃饱喝足吗?难道你永无足饱?”

野兽回答:

“不,不!我已经吃饱喝足了,而且厌腻了吃喝。可是,我却担心到了明天,此处既无土地可食,亦无海水可饮。”

大自身

古拜勒国王努菲斯比尔加冕典礼结束之后,回到自己的房中,那是山中修道士们为他建造的房舍。他摘下王冠,脱掉朝服,站在房间中央,想到自己作为当时大权在握的古拜勒国王,威武至极,不禁自我陶醉起来。

房间中有一面镜子,是母亲送给他的礼物。他猛一回头,突见一裸体男子从镜子里走了出来。

国王心惊肉跳,大声喊问道:

“你想干什么?”

男子答:“国王陛下,我仅有一事相问:为什么人们拥戴你为国王?”

国王说:“他们之所以拥戴我为王,因为我是他们当中最高贵者。”

男子:“假若你真像你说的那样高贵,那么你是不会接受王权的。”

国王:“他们之所以拥戴我为王,因为我是他们当中最勇猛者。”

男子:“假若你真是他们当中最勇猛者,那么,你也便不肯成为他们的国王。”

国王:“我的人民之所以拥戴我为王,因为我是他们当中最有智慧者。”

男子:“凭主起誓,假若你果然像你所说这样最有智慧,那么,你就不会选择为王之路。”

这时,国王倒在地上,伤心地哭了起来,裸体男子用同情、怜悯的目光望着国王,对他的无知与傲慢深表遗憾。他拿起跌落在地上的王冠,轻轻将它戴在国王那低垂的头上,继之也用充满忧伤与温顺的目光注视着国王,像从镜子里出来时那样,回到了镜中。

国王突然站起来,走到镜前,仔细观看镜子,映入眼帘的只有头戴王冠的大自身。

战争与弱小民族

草原上,一只母羊和它的羊羔正在吃草,天空中有只兀鹰,边盘旋边用饥饿的目光盯着羊羔,思捕而食之。它正欲俯冲捕捉羊羔时,飞来另一只兀鹰,拍翅盘飞在母羊及其羊羔上空,心怀同种贪婪意念。

二鹰相遇,厮杀开始,天空中回荡着粗野、凄惨的叫声。

母羊抬眼仰望双禽,心中惊愕不已,它又回头望着羊羔,说:

“孩子,你瞧呀!多么奇怪,这两只尊贵的大鸟厮杀起来了!天空是那样宽阔,足以供二位和平共处,相安无事,却要拼个你死我活,岂非大耻大辱么?不管怎样,你祈祷吧,衷心祈求上帝赐你那两位生着翅膀的兄弟以平安!”

羊羔衷心祈祷起来。

批评者们

一日黄昏。一旅行者骑着马去海滨,途中来到一家旅店,下了马,把马拴在店门前的一棵树上。因为他像所有去海滨的旅行者一样,都对夜晚及人们感到放心。之后,他与众旅客走进旅店。

夜半,店中人都进入梦乡之时,来了一个贼,把马盗走,谁都不曾察觉。

翌日晨,旅行者醒来后,随即来到拴马处,马却不见了。经认真寻找,得知贼于昨夜将马偷走,不禁心中十分难过。然而使他更感难堪的是人们之中竟有人怂恿他去行盗。

旅伴们得知失马之后,纷纷来到他的身旁,开始严厉地责备起他来。

第一位说:“你这个人真呆!为什么把马拴在马厩外面呢?”

第二位说:“真奇怪,你拴马时,怎么不给马腿加上镣呢?你这个人多笨呀!”

第三位对前两位说:“骑马到海边旅行,压根儿就是愚蠢举动。”

第四位说:“我则认为,只有行动缓慢的呆瓜才要马呢!”

事情已经发生,旅伴们个个能言善辩,又是劝诫,又是指教,令失马者大为惊异。失马者生气地说:“朋友们,我的马被盗走了,你们的口才都来了,一个接一个地数说我的过错。然而,使我吃惊的是,尽管你们如此口齿伶俐,却没有一个人对盗马之贼加以半句评论!”

四诗人

四位诗人围坐在餐桌旁,桌上放着一杯醇酒。

第一位诗人说:

“我看到酒香腾空,宛如林中群鸟盘旋。”

第二位诗人抬起头来,说:

“我亲耳听到鸟儿鸣啭,歌声充满我的心间,林中蜜蜂、鸢隼翩跹起舞。”

第三位诗人闭上眼睛,举起胳膊,说:

“我差点儿亲手捉住鸟儿,只觉鸟翅轻扇,恰似春睡海棠,呼吸甜润柔缓。”

第四位诗人站起来,双手捧杯,说:

“兄弟们,请原谅,兄弟我目光短浅,听觉迟钝,触觉麻木,既看不到鸟群,也觉不出鸟翅扇动,可惜呀!除了酒之外,我什么也感触不到。因此,我应当饮下这杯酒,以此唤醒我的迟钝感官,借诸位灵感之火,点燃我的精神之薪。”

话毕,他举起酒杯,一饮而尽。

三个伙伴惊愕、贪馋地望着他,眼里燃烧着扑不灭的干渴之火,闪烁着难以平息的怨恨之光。

风向标

风向标对风说:“该死的风,你多么使人厌烦!莫非你不能不冲我的脸上吹?难道你不知道你干的这种事搅乱了上帝赐予我的清静?”

风只言未答,只是在空中笑个不停。

国王

艾尔杜赛城的长老们站在国王面前,请求国王颁布一道命令,禁止在城中酗酒。

国王没有答话,而是转身走去,心中暗笑那群老朽。

长老们绝望地离开了朝廷。

行至宫门,他们遇到宰相,这位宰相聪慧过人,见众长老局促不安的样子,便知事端原由。

宰相对他们说:“喂,朋友们,你们有些不走运哪!假若你们乘我们的国王醉时前来,你们定能如愿以偿!”

我的信仰之鸟

一只鸟自我心之深处飞出,直上青天,越飞越高,越飞越大;初如燕子一般大小,继而似金翅雀,尔后像雄鹰,直至变得像春天的云朵,充满了镶嵌着星斗的苍天。

一只鸟自我心之深处飞出,直上青天,越飞体躯越大。

虽然如此,它仍居于我心之深处。

啊,我的信仰!啊,我那任性多能的真知!

我怎样才能和你飞得一样高,与你同观影印在天幕上的人的巨大自身?

我又如何将我心之深处的海变成浓密的雾,伴你一道翱翔在无边无际的苍穹?

处于神庙暗处的囚徒能够看到神庙那镀金的圆顶吗?

果仁能够渐渐伸延,最后像果实包裹自己那样将果实包起来吗?

是啊,我宽厚温和的信仰!是的。我身缚铁链,被关在狭窄的监牢阴暗处,这由骨肉制成的隔墙将你我分开,我现在无法与你同飞向无垠世界。

然而你自我心之深处飞上广阔天空,而你仍然居于我痛苦的心之深处,我对此感到心满意足。

分歧

伊沙纳国王后在产床上,正经历着阵痛。国王及朝臣们坐在“飞牛厅”112,个个忐忑不安,人人如坐针毡,期待着王后尽快摆脱剧烈痛苦。就在这个时候,一信使急匆匆走进大厅,跪在国王脚下,禀报道:“国王陛下,我给你们、给王后、给国王的所有奴仆带来喜讯一则:陛下的凶恶敌人——比特隆国王——暴虐的米赫拉卜一命呜呼了。”

国王及国家要人们听到这个好消息,一个个喜形于色,额手称庆。因为如果暴虐的米赫拉卜再多活一年,就要入侵伊沙纳国,掠其百姓到他的国家去当奴隶。

就在这时,宫廷御医向国王躬身施礼,然后说:“祝愿国王陛下万寿无疆!上帝赐国王一贵子,王位后继有人,必将使陛下传世万代,伊沙纳国泰民安!”

国王容光焕发,欣喜不已,因为同一时刻劲敌丧命,适逢王室添后,恰是双喜临门。

当时伊沙纳城有位真正的预言家,而且是位勇敢无畏的青年人。

国王当夜差人去叫预言家,不多时便被带到了国王面前。

国王说:“喂,先知先觉的预言家,你来预言一下,我这个刚刚为王国生的儿子的前程如何?”

预言家立即回答道:“国王陛下,请听我说,我将如实预言你这位今天出生的儿子的前程:

“昨夜国王的死敌米赫拉卜国王驾崩,但他的阴魂仅随风飘飞一夜,随后又降落在大地上,再次寻找躯壳投生;找来找去,没找到比你的这个新生儿子更合适的躯壳,故择之而寄生。”

国王勃然大怒,口吐白沫,抽出宝剑,亲手削下了预言家的首级。

许多年过去了,伊沙纳的贤哲们私下议论:“自古有个传说,且岁月已证实了那种说法:伊沙纳一直处于其敌人统治之下。难道不是吗?”

全知与半解

大河边上,有一根圆木,上面趴着四只青蛙。一个巨浪打来,圆木被冲到河心,遂顺水缓缓而下。河面宽阔,情趣无穷。青蛙欢快起舞,庆祝这前所未有的航行。

片刻过后,第一只青蛙喊道:“好奇妙的圆木,同伴们,你们仔细瞧瞧,它像动物一样,能走会动。凭上帝起誓,我压根儿没听说过这种怪事情!”

第二只青蛙答声:“朋友,这圆木不能走,也不会动的,并不像你想象的那样妙趣横生,而是奔向大海的河水带着这圆木,同时也带着我们漂游远行。”

第三只青蛙说:“凭我的宗教起誓,不是这样的。二位朋友,你俩都想错了。圆木没有动;和圆木一样,河水也不动,而是我们的思想在动,是思想使我们以为我们静止的身体在动。”

三只青蛙为究竟什么在动而争论起来。争论越来越激烈,嗓门亦越来越高,终不能取得一致意见。

它们一齐把目光转向一直在留心听它们争论的第四只青蛙的身上,问它有何看法。

第四只青蛙说:“伙伴们,你们说的都对,谁也没说错。因为运动同时存在于圆木、河水和我们的思想之中。”

这话并未使它们都感到高兴,因为每只青蛙都认为自己的见解正确,而其余二伙伴的意见显然是错误的。

之后发生的事可就离奇了:三只青蛙相互之间化敌为友,同心协力将第四只青蛙从圆木上推入河中。

白纸

一张雪白的纸说:“我生来纯洁无瑕,我将永远洁白。我宁愿被焚化而为白灰,也不愿让黑色接近我,亦不愿让污秽触摸我。”

墨水瓶听到白纸这番话,漆黑之心暗笑,但又害怕起来,没去接近白纸。各种颜色的笔也听到了白纸的这番话,再也没有触摸白纸。

就这样,那张纸依然白如雪、纯洁无瑕,然而,终究是白纸一张。

学者与诗人

蛇对金翅雀说:“喂,金翅雀,你飞得多好看哪!不过,假若你能在地下洞穴之中潜行,那该多好:那里,生命的浆汁在寂静中微微颤动!”

金翅雀答道:“一点儿不错!你不仅博学多才,简直是至聪至慧者。不过……假若你会飞翔,那该多好!”

蛇好像没听到什么,而是说:“金翅雀,你真可怜!你不能像我那样看到大地深处的秘密,不能漫游地下王国宝库,看看那里珍藏的财宝。我则和你不同,我昨天还栖身于一个红宝石洞中,那里酷似一颗成熟的石榴心,最弱的光线也能将它映成晶莹透明的玫瑰花。除了我,谁能看到这样的奇景呢?”

金翅雀说:“大学者,你判断得很对。除了你,谁也不能躺在往事记忆和古代遗迹所凝结成的床上安睡。但是,很遗憾,你不会唱歌!”

蛇说:“我知道有一种植物,根插大地之腹;谁吃了它的根,谁就会变得比阿施塔特113还美。”

金翅雀答:“除了你,谁也摘不下大地神奇思想的面具。不过,很可惜,你不会飞翔!”

蛇说:“我知道有一条紫色的小溪,流经一座大山脚下;谁喝了该溪之水,谁就会像神仙一样长生不老,不管飞禽走兽,都找不到这条小溪!”

金翅雀说:“是啊!如果你乐意,你本可以像神仙一样长生不老。可是,很遗憾,你不会唱歌。”

蛇说:“我知道地下埋有一座神殿,尚未被研究家或考古家发现,我却每个月都去游览一次,那是古代巨人留下的一座建筑物,墙上刻着所有时空秘密;谁读懂了那些铭文,谁的智慧和知识就能与神仙媲美。”

金翅雀说:“亲爱的学者,你说的全对。如果你愿意,你能以你自己的柔软躯体围住历代知识。不过,很可惜,你不会飞翔!”

蛇终于厌腻了和金翅雀的谈话,掉头向自己的洞穴爬去,口中念念有词:“上帝诅咒这个头脑空空的歌使!”

金翅雀拍翅飞去,高声唱道:“可惜呀,你不会唱歌!可怜呀,我的学者,你不会飞翔!”

价值

一个人掘地时,挖出一尊精美的大理石雕像,送到一个十分喜欢古董的人那里,让其观看。那个人便以很便宜的价钱把石雕买下,之后各自回家。

回家路上,卖者边想边自言自语:“这些钱会带来多大的力量和生计呀!真怪,令我吃惊的是,一个头脑健全的人,怎么肯花这么多钱换取一块既听不见,又不会动,在地下埋了千年,谁都不曾梦想到的石头呢?”

与此同时,买者仔细端详着手中的石雕,自言自语道:“啊,真是精美至极!果然气韵生动!你究竟是哪位高尚灵魂的梦幻!正是我将它从地下沉睡千年的梦中唤醒,给了它青春生命!天哪,我简直不能理解,像这样的稀世珍宝,那个人怎么就要那么少的钱呢?!”

另有大海

一条鱼对其姐姐说:“我们这个海的上面另有一个大海,就像我们在这里生活、游泳一样,那里有各种各样生物在生活、游泳。”

姐姐回答道:“那是幻想!纯系幻想!亲爱的妹妹,任何生物只要离开我们这个大海一步,在外面待上片刻,就会马上死去,难道你不知道?再说,你有什么根据说别的大海里会有生物呢?”

忏悔

一个漆黑的夜里,一个人走进邻居的瓜园,摸到一个大西瓜,便摘下偷回自己的家中。

打开西瓜一看,却是个尚未长足的生瓜,突然良心发现,自我责备起来,后悔自己偷了西瓜,由衷表示忏悔。

临终者与兀鹫

莫急,朋友,千万莫着急!

我这具遗体,很快就交给你,

临终挣扎之久,竭尽了你的耐力。

我怜悯你的饥腹,不想让你久等,

即使残喘结成的镣铐,砸碎谈何容易?!

我愿意死——死是我的最高愿望,

却被我的最低愿望——欲生锁链所缚羁。

朋友,原谅我行动缓慢迟疑。

因为记忆把握着我的灵魂,

令其将历史上闪过的队列一一观看回忆:

观看我在梦中度过的青春年华,

眼前出现一张面孔令我不要合上眼皮。

让我听到一种回音久响的声音,

让我的手感触到一只看不见的手臂。

朋友,原谅我让你等待久矣!

然而时辰已过,一切都会枯萎而成过去,

脸面、二目、双手及领头的雾气。

看哪,结扣已经松启,

绳索也已断裂分离。

既非食物、又非饮料的东西已被搬走,

来吧,我饥饿的兀鹫兄弟!

靠近些吧,宴席已经摆好,

食欠丰盛,却充满真挚友谊。

来呀,先啄我的左肋,

务请救出胸腔中的那只小鸟;

因其双翅再也不能扇动,

求你带着它盘飞高天云际。

来吧,朋友,来吧!

今夜,我做你的东道主,

欢宴你这位佳宾兄弟!

我的孤独之外

我的孤独之外,另有一种更遥远的孤独。

与隐居那里的人相比,我的孤单只不过是挤满人的广场。

与居住在那里的人相比,我的寂静不过是一种喧闹嘈杂而已。

我年轻鲁莽,怎样才能到达那遥远孤独境地呢?

那个山谷的乐曲在我耳际波涌,

它那黑洞洞的阴影遮住了我的视线,

我怎样到那高远孤独境地去呢?

这些山谷和丘陵之后有一个爱与恋的森林,

与居住在那里的人相比,我的平静则是狂烈风暴;

与那里的情侣相比,我的迷恋只不过是欺骗与自负。

我年轻而莽撞,怎样才能到达那种神圣的森林中呢?

血腥味依旧在我嘴上,

父亲的弓和箭仍在我的手中,

我怎么到那种高雅孤独境地之中去呢?

我这个被囚禁的自身后有我一个放任自由的自身,

在它的信条中,我的梦仅是黑暗中的战斗,

面对它的愿望,我的愿望只是骨头的嘎嘎响声。

我年轻且尽受奴役侮辱,

怎么能让自己成为那自由的自我呢?

是啊,我不起来宰掉我那被奴役的自我,

或把所有的人都变成自由者,

我又怎能让自己成为那自由的自我呢?

我的根不扎入大地之黑暗处,

我的叶又怎能高歌在云风之上呢?

我的雏鸟不离开用汗水筑起的窝巢,

我的精神雄鹰又怎能展翅翱翔于太阳面前呢?

最后的醒悟

在黎明前的黑暗中,微风夹带着黎明之始的芳香而至,“先行者”——耳朵尚未听到的声音的回声——起来,离开卧室,登上自家屋顶。他站立许久之后,抬起头来,望着静夜之中的城郭,仿佛那些熟睡人们苏醒着的灵魂已聚集在他的周围,他向人们演说道:

“兄弟们,邻居们,每天打我们门前经过的人们,我想在你们熟睡时和在你们梦幻的谷地里对你们讲话。我想赤身裸体自由行走。你们醒着时,比你们睡觉时还要粗心大意;你们被嘈杂之声累赘的耳朵,像寂静无声的深夜。

“我对你们的爱甚厚甚深。

“我爱你们当中的一个人,他如同你们所有的人。

“我爱你们所有的人,如同你们就是一个人。

“在我心中的春天里,我在你们的花园里吟唱;

“在我心中的夏令里,我守卫着你们的打谷场。

“是的,我爱你们所有的人,不论君王还是平民,也不论患病者还是健康人。我爱你们当中夜下寻路之人,也爱那些白日起舞于山冈上的人。

“强者啊,我爱你,虽然你那铁蹄的痕迹依然印在我的肉体上。

“弱者啊,我爱你,尽管你怠慢了我的信仰,荒废了我的耐心。

“富人啊,我爱你,纵然你的蜜糖到了我的嘴里就变成了苦瓜汁。

“穷人啊,我爱你,虽则你已晓得我两手空空,一贫如洗。

“诗人啊,我爱你,虽然你一味模仿,借来邻居的吉他,用自己的断指弹奏,我仍爱你的慷慨与厚道。

“学者啊,我爱你,虽然你在瘦弱的陶工田地里采集腐烂殓衣,耗尽了平生精力。

“牧师啊,我爱你,因为你坐在昨日的寂静中探问明天的运气。

“拜神者,我爱你,虽然你将自己愿望的幻影作为神灵膜拜顶礼。

“干渴的女子,我爱你,虽然你的杯子总是满的,因为我熟知你的秘密。

“打更女子,我爱你,我同情你;

“多嘴多舌者啊,我爱你;我心想,生活当中有许多等待你说出来的东西。

“寡言少语者啊,我爱你;我心想,假若我能听到表达你的静默含义的声音,那该多合我的心意!

“法官、评论家啊,我爱你;可是,当你们看见我被钉在十字架时,你俩却说:‘从他血管流出来的血多么可爱!血在他那白皙皮肤上留下的线条何其美丽!’

“是的,我爱你们所有的人,不论青年还是老翁。

“我爱你们那摇曳的芦苇和根深叶茂的橡树。

“然而多么遗憾!我心中充满着对你们的厚爱,却使你们的心背离了我。

“因为你们只贪吮小杯中的醇酒,而不身临奔腾的大河畅饮。

“你们只能听到爱神在你们耳边低声细语,却听不到爱神对着你们的耳朵放声欢呼。

“你们见我对你们一视同仁,你们却讥讽道:‘他的心多么容易驾驭,他的聪慧偏离他的轨道多远!他的爱是叫花子的爱,习惯于捡面包渣吃,哪怕是坐在君王摆设的宴席上;他的爱是卑贱弱者的爱,因为强者只爱强者。’

“你们见我对你们爱得深切,你们便说:‘他的爱是瞎子的爱,分不出美与丑;他的爱是缺乏鉴赏力的爱,把喝醋等同饮酒;他的爱是好管闲事者的爱,有哪个陌生人能爱我们如同我们的兄弟、姐妹和父母?!’

“这就是你们所说过的话,此外还有许多。你们常在城市街头巷尾、市场广场指着我嘲笑:

“‘你们瞧这个老小孩儿,不管春夏秋冬,不论岁月年龄,整天和我们的孩子一道嬉戏,傍晚与我们的老翁对坐,冒充斯文,装有学问。’

“当时我则心想:没什么,我将更爱他们,越来越爱他们。不过,我要在我的爱之前挂起用厌恶制成的帐幔,用强烈的恨遮罩起我的柔情。我还要戴上铁面具,披上铁甲去追赶他们。

“之后,我把一只沉重的手放在你们的伤口上,同时就像黑夜里的狂风一样,呼啸吼叫在你们的耳边。

“我站在房顶上,向你们揭露了口是心非、奸猾狡诈的法利赛人114和大地上虚假空洞的泡沫。

“我诅咒那些鼠目寸光之徒是瞎眼蝙蝠。

“我把你们当中那些俯着在地上的小人比作没有灵魂的鼹鼠。

“至于你们当中那些口齿伶俐、能言善辩者,我则将他们称为舌头生叉者;将沉默无声之人称为石心石舌者;而对天真单纯之人则说:‘死者都不会厌恶死神。’

“我把你们及你们儿女当中那些追求人类知识的人判作亵渎神圣精神者;

“我把宠爱精神及大自然之外之物者判作扑捉幻影的猎手;他们把网撒入死水之中,只能捞起他们那愚蠢的倒影。

“我用双唇中伤你们,而我的心在滴血,正以最温柔、最甜美的名字呼唤你们。

“朋友们,邻居们,爱在自己的鞭策下向你们发表演说;

“高傲蒙着失败的尘埃,忍受着痛苦的煎熬,在你们面前舞蹈;

“我对你们爱的渴望,在房顶上大发雷霆,狂喊咆哮;

“然而我的爱无声地跪着,祈求你们恕饶。

“众人们,我给你们带来了奇迹:

“我的掩饰,擦亮了你们的眼睛;我的憎恶,开启了你们的心窍。

“现在,你们爱我了!

“你们只爱刺向你们心房的宝剑,你们只喜欢射穿你们胸膛的利箭;

“因为你们只为自己的伤口感到欣慰,只有把自己的血当酒喝才会烂醉。

“就像飞蛾扑灯寻死,你们天天聚集在我的花园里。你们仰着脸,睁大双眼,望着我撕扯你们白日的织物,相互窃窃私语:‘他借上帝的光明观察,他像先知那样说话,他揭去了我们灵魂的面纱。他打碎了我们心上的锁,就像兀鹰熟知狐狸的行踪那样,对我们所走的道路了如指掌。’

“正是。我确乎熟知你们所走之路,就像兀鹰知其雏鹰所行道路。我敞开心扉,向你们展示我的秘密。但是,我为接近你们之需要,我要佯装疏远你们;我担心你们的爱近乎完结,我则牢牢守护着我的爱的堤坝。”

先行者讲完这番话,双手捂住脸,失声痛哭起来。因为他心里明白:被人瞧不起的赤裸裸的爱,比伪装着求胜的爱要伟大。此时,他自感羞愧。

片刻后,他猛然抬起头来,宛如从沉睡中醒来,伸展双臂,说:

“啊,夜已经过去。当黎明爬上山冈之时,我们这些黑夜之子就该死去了。从我们的灰烬之中,将生出比我们的爱更加强烈的爱,它将在阳光下欢笑,它将是永恒的爱。”