许玄度寓居①

04-14Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

巢父逊箕颍②,善卷遁淮甸③。家世本高阳④,于越爱葱茜⑤。云兴秀岩壑⑥,霞蔚美金箭⑦。镜水碧芙蕖⑧,铜溪红菡萏⑨。石匮屡冥搜⑩,丹梯惬凌缅⑪。漾舟樵风湾⑫,筑室兰渚岸⑬。涧清缨斯濯⑭,莼滑羹可荐⑮。玄从王子谈⑯,理同谢公辨⑰。欲祛义常胜⑱,内朗胸无战⑲。风月偶行游⑳,萍踪何足羡㉑。

【笺注】

①许玄度:东晋文学家许询,字玄度,小字讷,籍贯高阳新城(今河北蠡县),生长于江左,家会稽山阴,有才藻,善属文,与王羲之、孙绰、支遁等皆以文义冠世,与孙绰并为东晋玄言诗的代表人物。终身不仕,隐居于永西山(今浙江萧山)的自家园宅,后舍之为寺。许询喜析玄理,为清谈领袖之一。

②巢父:传说中唐尧时的隐士许由,因筑巢而居,人称巢父。尧以天下让之,不受,隐居聊城。逊(xùn):逃遁,逃避。箕颍:箕山和颍水。许由曾隐居箕山之下,颍水之阳。后因以“箕颍”指隐居者或隐居之地。

③善卷:与巢父一样,相传为尧舜时隐士有辞帝不授之举。《庄子·让王》:“舜以天下让善卷,善卷曰:‘余立于宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺。春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食。日出而作,日入而息,逍遥于天地之间而心意自得。吾何以天下为哉!悲夫,子之不知余也!’遂不受。于是去而入深山,莫知其处。”淮甸:淮河流域,或指隶属淮河流域的颍河北岸的淮阳。

④家世:家族世系,祖上。

⑤于越:春秋时越国,今浙江省一带,亦代指浙江。葱茜(qiàn):草木青翠茂盛的样子。

⑥云兴:云起。岩壑:山峦溪谷,借指隐者的住所。

⑦霞蔚:云霞盛起的样子。金箭:对漏箭的美称。漏箭为漏壶的部件,上刻时辰度数,随水浮沉以计时。此处借指光阴。

⑧镜水:指浙江绍兴镜湖。芙蕖(qú):亦名莲花、芙蓉、荷花。

⑨铜溪:位于浙江温州。菡(hàn)萏(dàn):荷花。

⑩石匮:石制的柜子,亦指藏书之地。冥搜:尽力寻找,搜集;亦指深思苦想。

⑪丹梯:红色的台阶。亦喻仕进之路。

⑫漾舟:泛舟。樵风:《后汉书·郑弘传》“郑弘字巨君,会稽山阴人”,李贤注引南朝宋孔灵符《会稽记》:“射的山南有白鹤山,此鹤为仙人取箭。汉太尉郑弘尝采薪,得一遗箭,顷有人觅,弘还之,问何所欲,弘识其神人也,曰:‘常患若邪溪载薪为难,愿旦南风,暮北风。’后果然。”后因以“樵风”指顺风、好风。

⑬兰渚:渚名,今浙江省绍兴市西南。《明一统志》谓,兰渚在绍兴府南二十五里,即晋王羲之曲水赋诗之处。

⑭涧清缨斯濯:即濯缨,洗濯冠缨。比喻超脱世俗,操守高洁。《楚辞补注》卷七《渔父》:“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之。曰:‘子非三闾大夫与?何故至于斯?’屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’渔父曰:‘圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其酾?何故深思高举,自令放为?’屈原曰:‘吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?’渔父莞尔而笑,鼓枻而去,歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。’遂去,不复与言。”

⑮莼(chún)滑羹可荐:用“莼羹鲈脍”之典,赞美不追逐名利。莼:多年生水草。叶片椭圆形,深绿色,浮于水面,茎上和叶背有黏液。嫩可做羹汤,鲜滑味美。《晋书·张翰传》:“张翰在洛,见秋风起,因思吴中菇莼菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾归。”张翰辞归,因多年在洛阳任齐王司马炯的属官,职位不高,抱负难展;官府杂事多,不顺心;预见到司马炯要倒台,怕自己受牵连,故避祸退隐。

⑯玄:玄学,对《老子》《庄子》《周易》的新解说。王子:指王羲之。

⑰理同谢公辨:谢公,即东晋名相谢安,喜好清谈,辨析玄理。《晋书》卷七十九载:“尝与王羲之登冶城,悠然遐想,有高世之志。羲之谓曰:‘夏禹勤王,手足胼胝;文王旰食,日不暇给。今四郊多垒,宜思自效,而虚谈废务,浮文妨要,恐非当今所宜。’安曰:‘秦任商鞅,二世而亡,岂清言致患邪?’”

⑱欲祛义常胜:语出《大戴礼·武王践阼》:武王践阼(登基)三日,召师尚父而问曰:黄帝颛顼之道存乎意,亦不可得而见与?师尚父曰:在《丹书》其言曰:“敬胜怠者吉,怠胜敬者灭,义胜欲者从,欲胜义者凶。”

⑲内朗:内心清朗畅达,不纠结,不焦虑。许询为当时之“通隐”,虽为隐士亦常出入于上流社会。

⑳风月:清风明月,泛指美好的景色。行游:出行,出游。

㉑萍踪:浮萍的踪迹。比喻行踪漂泊无定。