动词加油站

04-13Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

1 take a look at

看一看;了解一下情况

A It\'s in a great neighborhood out there. It\'s a great place to raise kids.Great location.Good school.Easy commute.

周围邻里非常不错。那可真是个养孩子的好地方。位置很好,周边学校也很好,交通便利。

B I guess it won\'t hurt to take a look at it.

我想去看看也无妨。

Everybody Loves Raymond(1*22)

2 take care of

照顾,照料

A It\'s good to see you again.

很高兴再次见到你。

B Yeah, take care of yourself.

你要照顾好自己。

Gossip Girl(3*1)

3 take off

1)离开,动身

A I should probably take off.

我该走了。

B But I thought you wanted to talk.

你刚才不是有事要说吗?

A Oh, it can wait.

没事,以后再说吧。

Gossip Girl(3*2)

2)脱掉;摆脱;减轻

A It really takes the pressure off.

这样能让我减压不少。

B Sounds like a breakthrough. Sounds good.

不错,听起来像是个大突破。

The Big Bang Theory(1*4)

3)歇假,休假

A I should be training.

我得去训练了。

B You can take one day off.

你可以请一天假。

Make It or Break It(1*11)

4 take note

记笔记;做记录

A I had a hard time getting my hands on these. It\'d be easier to go to a doctor.

我弄到这些可不容易。要是去看医生会容易些。

B Doctors take notes. That\'s why I have a deal with you.

医生会留记录,所以我才找你要这些东西。

Prison Break(2*5)

5 take one\'s time

从容不迫,不慌不忙

A Are we gonna do anything about Sheldon?

谢尔顿的事,我们不用做点什么了吗?

B You have to take your time with Sheldon.

对付谢尔顿要慢慢来。

The Big Bang Theory(1*4)

6 take back

收回;撤销

A Well, let me tell you something. Your baby isn\'t even that cute.

说实话吧,你的宝贝并不怎么可爱。

B Too far. You take that back.

太过分了。请你收回那句话。

Friends(9*8)

7 take away

带走;夺走

A It just took my breath away.

这让我惊叹得气都喘不过来。

B Maybe when I publish it, I\'ll include an inhaler.

也许等我发表了这篇文章,我可以送你个人工呼吸器。

The Big Bang Theory(3*5)

8 take for a ride

欺骗;哄骗

A Chuck\'s about to be taken for a ride. We need to take that tart down!

恰克被人哄得团团转。我们得揭穿那个小妞的真面目!

B This is not a good idea!

这可不是个好主意!

Gossip Girl(4*4)

慢活:Take Your Time

1990年,一位美国教师弗朗西斯·梅斯(Frances Mayes)为了释放工作、婚姻和都市生活的压力,来到意大利古镇托斯卡纳,一下子就爱上了那风景如画的乡间,于是他买下一处村舍,住了下来。回国后他根据自己在当地生活的感触,写成一本书《Under the Tuscan Sun》(《在托斯卡纳艳阳下》)。这本书出版后,迅速登上《纽约时报》畅销书榜第一名,并创下在榜长达两年之久的惊人纪录。在不经意间,该书引领了一场跨世纪的“慢活”风尚。如今,不少年轻人都渴望逃离大城市get away from metropolis,返回人口密度较小的城市生活。

有一句人人都知道的谚语:欲速则不达“More haste, less speed.”。我们都清楚事情做得太快,就会出错“You make mistakes if you do things in a hurry.”。在很多时候,我们有充裕的时间,干吗要这么赶?“We’ve got plenty of time, what’s all the hurry for?”可是,在周围环境的逼迫下,你会不由自主地忙起来。

所以,摆脱这种逼迫人的环境,才能让自己慢下来。如果不能在客观上解决问题,只能在主观上努力创造平和的心境。有一本畅销书叫《A Complaint Free World》(《不抱怨的世界》),就是帮助人们在生活中培养积极的态度“a book which is to help people affect positive change in their lives”。英语里还有一个说法叫“Pace yourself.”,“pace”是步伐的意思,即每走一步的正常间距。此处做动词,即“踱步”的意思。想象一下陶渊明描述的理想生活,信步庭院,“采菊东篱下,悠然见南山。”“pace yourself”指生活的步调由自己控制,这不正是一种幸福吗?

所以,在快节奏的生活环境下,我们提倡一种“慢活”的生活方式,努力做到对待有些事情能够泰然处之“take it easy”。

让我们心境平和地掌握下列与“慢活”有关的表达方式:

Take it easy 放松;泰然处之

Take your time 慢慢来;别紧张

Slow down 放慢速度;慢下来

Pace yourself 悠着点儿;信步