场景一 日本,我来了
04-13Ctrl+D 收藏本站
通关检查
坐飞机
问路
坐地铁
坐公车
坐出租车
坐火车
自驾车
1 通关检查
去日本之前当然要获得签证了,但是最近几年去到日本的通关检查是越来越严了。目前日本的旅行签证有3种,即团队签证、单次往返个人旅行签证、多次往返个人旅行签证,这几种签证都必须通过旅行社办理,个人不能直接去领事馆办。
口语大放送
● 护照
1 我想申请一份护照。私はパスポートを申請したいです。
句型衍生
① 私はビザを申請したいです。
我想申请签证。
② 私は日本に行くビザを申請したいです。
我想申请去日本的签证。
③ 私はアメリカに行く入国ビザを申請したいです。
我想申请去美国的入境签证。
2 请问有效期是多长时间?有効期間はどのぐらいでしょうか。
句型衍生
① 30日間以内は有効です。
30天内有效。
② どのぐらいは有効ですか。
多长时间有效?
③ 有効期間はどうしてこんなに短いのですか。延長することができませんか。
有效期怎么这么短呢?不能延长吗?
● 签证
3 我把签证弄丢了。ビザを落とした。
句型衍生
① 私はビザをとりました。
我获得签证了。
② 昨日観光ビザを申請しました。
我昨天申请了旅游签证。
③ 私の入国ビザはもうすぐ期限が切れます。
我的入境签证快到期了。
4 我想延长签证期限。ビザの有効期限を延長したいです。
句型衍生
① 延長することができますか。
可以延长期限吗?
② ビザの有効期限を延長することができませんか。
不能延长签证期限吗?
③ ビザの有効期限を延長したいですが、どこで取り扱いますか。
我想延长签证期限,请问在哪里办理?
● 海关
5 你能告诉我怎样办理通关手续吗?すみません、税関申告の手続きを教えてくれませんか。
句型衍生
① 通関手続きを教えて下さい。
请告诉我怎样办理通关手续。
② どこで通関手続きをするのをお聞きしたいですが。
请问在哪里办理通关手续?
③ どうやって通関手続きをするのを教えてくれませんか。
你能告诉我怎样办理通关手续吗?
6 我没什么可申报的。申告しなければならないことがない。
句型衍生
① 申告する必要がありません。
不需要申报。
② 申告してから税を納めなければなりませんか。
申报后必须缴税吗?
③ 私の荷物は全てここにあるので、申告す物はありません。
我的行李全在这里,没有什么可申报的。
7 哪些东西是可以免税的?どんな物が免税できますか。
句型衍生
① これは免税品ですか。
这个是免税品吗?
② 店員さん、免税品はどこにありますか。
店员,免税的东西在哪里?
③ どんなものが免税することができますか。
请问哪些东西是可以免税的?
● 出入境
8 我能把这个带入境吗?これを持って入国できますか。
句型衍生
① この荷物を持って入国することができますか。
我能带这个行李入境吗?
② この土産を持って入国することができますか。
我能带这个土产品入境吗?
③ これらのものをすべて入国することができますか。
我能把这些东西全都带入境吗?
9 我能带多少行李?どのくらいの荷物が持てるのだろう?持参できますか?
句型衍生
① どのぐらいの荷物を持つことができますか。
我能带多少行李呢?
② このものを日本に持ち帰る事はできますか。
我能把这个东西带到日本去吗?
③ この電器製品を中国に持ち帰る事はできますか。
我能把这个电器产品带到中国去吗?
交流面对面
会话一
A:失礼ですが、私はパスポートを申し込みに来ました。
B:身分証を持っていますか。
A:持っています。あのう、パスポートの有效期限はどのくらいですか。
B:五年です。
A:你好,我来申请护照。
B:您带身份证了吗?
A:带了,给你。对了,请问护照的有效期是多久?
B:五年。
会话二
A:はじめまして、こちらは日本大使館です。何かご用ですか。
B:恐れ入れますが、私のビザをなくしてしまいました。
A:もう一度資料を出されば、ビザを申し込むことができます。ご心配しないでください。
B:あ、そうですか。ありがとうございました。もう一度申し込みます。
A:您好,这里是日本大使馆。请问有什么事吗?
B:真不好意思,我把签证弄丢了。
A:您再提交下资料就可以重新申请签证了。请不用担心。
B:啊,是吗?谢谢你,那我再申请一次。
会话三
A:入国旅客荷物の書類を記入してく
ださい。
B:全部記入するんですか。
A:はい、そうです。
B:このカメラは税金を納めますか。
A:税金を納めます。どの外貨を持っていますか。
A:请填写一下入境旅客行李物品申报单。
B:所有的东西都要填写吗?
A:是的。
B:这个摄像机要不要缴税呢?
A:要缴税。您带的是什么外币呢?
B:ドルです。クレジットや現金もあります。
B:美元。有信用卡,也有现金。
文化穿越
申请赴日留学签证注意事项:
1、办理赴日留学签证前,无论通过个人还是委托中介办理,请务必熟悉日本签证政策和要求。此外,最好委托资质合法且经验丰富的中介机构办理签证手续,安全放心且成功率高。
2、学历要求达到高中
日本留学申请在学历方面规定受正规学校教育一定要达到
12年以上(含12年)。目前高中留学仅限于与日本高中有协议关系的中国高中,尚未对社会开放。所以,申请日本留学者的学历考查也成为日方审核的一个重点。日本入国管理局及使领馆会对申请者进行这方面的抽查核准。申请者所报考的学校及在中国的各代理中介服务机构也会做相应的配合。
3、日语水平与学时证明必须相符
在赴日留学申请中,经常会出现申请者所出具的日语能力学时证明与实际能力不符合的现象。这已经引起了日本签证审核机构的充分注意。所以,在面试中一旦发现申请者的日语不具备相应的能力,招致拒签的可能性将大增。
2 坐飞机
到机场乘坐飞机,你要注意时间,因为航空公司规定航班起飞前30分钟停止办理登机手续,所以你最好在起飞前1个小时到机场。注意哦,如果你的行李过多,先去办理托运吧。
口语大放送
● 订票
1 我想订一张6月23日的机票。6月23日の飛行機の切符を予約したいです。
句型衍生
① 北京に行くチケットがありますか。
有飞往北京的机票吗?
② もしもし、明日香港に行くチケットがありますか。
喂,有明天到香港的机票吗?(打电话中)
③ 3月23日、上海に行くチケットを予約したいです。
我想订3月23日到上海的机票。
● 买票
2 我要一张去东京的往返机票。東京行きの往複の切符を一枚ください。
句型衍生
① 往複の切符を一枚ください。
我要一张往返票。
② 西安行きの往複の切符を一枚ください。
我要一张去西安的往返票。
③ 東京行きの片道の切符を二枚ください。
我要两张去东京的单程票。
● 舱位
3 我要一张经济舱的机票。エコノミークラスのチケトを一枚ください。
句型衍生
① ファーストクラスの切符を二枚ください。
我要两张头等舱的票。
② エコノミークラスの切符を一枚ください、いくらですか。
给我一张经济舱的票,多少钱?
③ ファーストクラスの切符とエコノミークラスの切符一枚ずつをください。
我要一张经济舱和一张头等舱的票。
● 是否直达
4 是直达吗?直通ですか。
句型衍生
① 往複ですか。
是往返吗?
② 東京に直行しますか。
是直达东京吗?
③ 片道ですか。それとも往複ですか。
是单程呢?还是往返?
● 起降时间
5 什么时候起飞?いつ離陸ですか。
句型衍生
① いつ着陸ですか。
什么时候降落?
② 飛行機はいつ出発しますか。
飞机几点钟起飞?
③ JL611便はいつ離陸ですか。
JL611次航班什么时候可以起飞?
● 方位
6 我可以更改航班吗?フライトナンバーを変更できますか。
句型衍生
① 変更できますか。
能更改吗?
② 次のフライトに搭乗することができますか。
我可以搭乘下一趟航班吗?
③ ちょっと用事があって、フライトを変更できますか。
我有点事,可以更改航班吗?
● 手续
7 什么时候开始办理登机手续?いつごろから飛行機の搭乗手続きをしますか。
句型衍生
① いつ出発しますか。
什么时候出发?
② このフライトはいつ搭乗することができますか。
这趟航班什么时候可以搭乘?
③ 今JL637回のフライトに搭乗することができますか。
现在可以搭乘JL637次航班吗?
● 行李
8 我可以随身带多少东西?どのぐらい荷物を持っていいですか。
句型衍生
① どれだけの荷物を持つことができますか。
我能带多少行李?
② このものは中国に持つことができますか。
这个东西我可以带到中国去吗?
③ この電器製品は中国に持つことができますか。
这个电器产品我可以带到中国去吗?
● 登机
9 请问我在哪个登机口登机?どの搭乗口から飛行機に乗りますか。
句型衍生
① 搭乗口はどこですか。
登机口在哪里?
② KL234回のフライトはどこで搭乗しますか。
请问在哪里搭乘KL234航班?
③ どの搭乗口でKL255回のフライトに搭乗しますか。
请问在哪个登机口搭乘KL255次航班?
● 换座位
10 打扰了,我能和你换个位子吗?すみません、席を交換してもいいですか。
句型衍生
① 席を交換したいですが。
我想和你换个座位。
② ええ?これは私の席ですか。
哎?这个是我的座位吗?
③ スチュワーデス、私は席を交換することができますか。
空姐,我能换个座位吗?
● 提行李
11 请问这里是Y122次航班的行李提领处吗?ここはY122次班の荷物の受け取り所ですか。
句型衍生
① 今 荷物を受け取りますか。
请问现在可以提行李吗?
② どこで荷物を受け取りますか。
请问在哪里提行李?
③ Y552回のフライトはどこで荷物を受け取りますか。
请问Y552次航班在哪里提行李?
交流面对面
会话一
A:こんにちは、お客様。
B:明後日の上海へ行く切符を一枚。
A:お客様は片道切符と往復切符のどちらを買いますか。
B:私は往復切符を買います。
A:您好,先生。
B:我想定一张后天去上海的机票。
A:您是想要单程的还是往返的呢?
B:我要张往返的票。
会话二
A:この飛行機はいつ離陸しますか。
B:20分後飛びますので、安全ベルトを締めてください。
A:この飛行機は東京に直通ですか。
B:いいえ、上海に一回止まります。
A:这飞机什么时候起飞啊?
B:二十分钟后就起飞了,请系好安全带。
A:请问这个飞机是直达东京的吗?
B:不是,中途要在上海停一下。
会话三
A:申し訳ございませんが、私は飛行機に酔うので、座席を変えてもよろしいでしょうか。
B:はい、よろしいですよ。貴方は飛行機に乗るのは初めてですか。
A:はい、そうです。私は今回は日本の北海道へ旅行に行きます。
B:あ、そうなんですか。羨ましいですね。
A:您好,不好意思。我有点晕机。能否换一下位置呢?
B:嗯,好的。你是第一次坐飞机吗?
A:是啊,第一次。我这次去日本北海道旅行。
B:是吗?真羡慕你啊。
文化穿越
在中国,坐国际航班去日本的程序和坐国内飞机的程序完全一样。首先,托运行李,换登机牌;然后拿着登机牌和你准备带上飞机的行李过海关(这个其实就是把你的行李从扫描的机器里过一下)。过了海关就是要办出入境的手续了,就是拿着你的护照,给出入境处的人盖个章,至此出入境手续算是办完了。最后,过了出入境手续的窗口,就是对你要带上飞机的物品进行最后的安检彻查了。安检完了,所有的手续就都办完了,去登机大厅等着上飞机就行了。
3 问路
要是不知道去的地方或者迷路了,你就问问路人。在日本问路都会得到良好和热情的回答,在获得路况信息后,请衷心地道一声谢谢你,日本朋友!
口语大放送
● 目前方位
1 我现在在哪里?私は今、どこにいるのですか。
句型衍生
① どこにいますか。
在哪里?
② 私達は今どこにいますか。
我们现在在哪里?
③ 私は今どこにいるかを聞きたいのですが?教えてくれませんか。
请问我现在在什么位置?
2 请你在地图上指出我现在在什么位置。地図のどの辺にいるのを指差してください。
句型衍生
① 教えて下さい。
请告诉我。
② 差してくれますか。
可以指给我看吗?
③ 駅がどこにあるのか教えてください。
请告诉我车站在哪里。
● 线路
3 最近的邮局怎么走?一番近い郵便局はどこですか。
句型衍生
① スーパーマーケットはどのように行きますか。
请问超市怎么走?
② 一番近いのお手洗いはどのように行きますか。
请问最近的洗手间怎么走?
③ このところの最も有名なデパートはどのように行きますか。
请问这个地方最有名的百货店怎么走?
4 请你告诉我去火车站怎么走。駅の方向を教えてください。
句型衍生
① 教えてくれませんか。
可以告诉我吗?
② どのように行くのかを教えて下さい。
请告诉我怎么走。
③ どのように新宿に行くのかを教えてくれませんか。
你能告诉我怎么去新宿吗?
5 我该怎么去那里?どうやって行きますか。
句型衍生
① 楽天百貨店はどのように行きますか。
请问乐天百货店怎么走?
② 私達はどのように銀座に行きますか。
我们要去银座,请问怎么走?
③ 私達はバスで東京タワーへどのように行きますか。
我们要去东京铁塔,请问坐公车怎么走?
● 交通方式
6 有公共汽车到那儿吗?バスで行けますか。
句型衍生
① 2号線のバスがありますか。
有2路公共汽车吗?
② そこに行く346号線のバスがありますか。
346路公共汽车去那里吗?
③ 東京オリンピック広場にいくバスはありますか。
有到东京奥林匹克广场的公共汽车吗?
7 我该在哪个地方下车?どこで降りますか。
句型衍生
① どこで降りますか。
在哪里下?
② 銀座に行くのはどこで降りますか。
请问去银座应该在哪站下?
③ 上野公園はどこで降りますか。
请问去上野公园应该在哪站下?
● 路程长短
8 它离这儿有多远?距離はどのぐらいですか。
句型衍生
① どのぐらいですか。
有多远?
② そこまでどのぐらいですか。
到那里有多远?
③ ここからそこまでどのぐらいですか。
从这里到那里有多远?
9 我走错方向了吗?私の方向は間違ってますか。
句型衍生
① 私は帰る道に迷った。
我找不到回家的路。
② 私は方向を間違がっている。
我走错方向了。
③ 私は間市街区の方向を違がった。
我要去市区,请问我走错方向了吗?
交流面对面
会话一
A:ちょっとお願いがあるんですが、私は道を迷ってしまいました。教えていただけませんか。
B:いいですよ。どこへ行くつもりですか。
A:この道から一番近いガソリンスタントへ行きたいのです。
B:この道に沿って真っすぐ歩いていけば見えますよ。
A:你好,你能帮我一下吗?我迷路了。
B:好啊。你要去哪里呢?
A:我要去离这条街最近的加油站。
B:沿着这条街一直走就能看到了。
会话二
A:ちょっとお願いがあるんですが、駅はこの町から遠いですか。駅へ行くならばどうやって行くのですか。
B:あの高い建物が見えるでしょう。あのビルの下が駅です。
A:どうやって行きますか。
B:一号線の地下鉄に乗って終点で降ります。
A:请问汽车站离这里远吗?应该怎么走呢?
B:看到那个高高的建筑了吧,那下面就是汽车站。
A:我应该怎么去那里呢?
B:你乘坐一号地铁到终点站下就好了。
会话三
A:そこへ行くバスはありますか。
B:そこへ行くバスはありますが、乗り換える必要があります。
A:请问有到那里去的公交车吗?
B:有是有,不过需要在中间换乘一下。
A:どの駅で乗り換えるんですか。
B:駅の名前は覺えてないのですが、三つ駅を通したら到着します。
A:ありがとうございました。
A:那在哪个站换乘呢?
B:站名我想不起来了,不过坐三站就到了。
A:谢谢啊。
文化穿越
在日本,问路通常都能获得较好的指点,一些日本老太太热情到带着你一直走到要去的地方,鞠躬行礼才离去。在日本,是否礼貌地对待问路的人,反映的是一个人的修养,重视细节的日本人自然小心翼翼。大多数日本的公共机关,比如警察值班亭或者车站的工作人员办公室,都是极好的问路对象。警察和穿制服的铁路工作人员大多对道路十分熟悉,而且随身带有地图,会在地图上干净利落地帮你找到目标。
4 坐地铁
日本的首都东京,地铁非常发达,你可以乘坐地铁到达市内任何一个地方,而且地铁站有免费的地铁线路图发送,这样即使你不认识路,你可以看地图解决问题。如果你还不清楚,你问问工作人员,他们一定会给你耐心指路的。
口语大放送
● 地铁位置
1 请问这附近有地铁吗?この近くに地下鉄がありますか。
句型衍生
① 地下鉄がありますか。
有地铁吗?
② この近くに地下鉄に乗ることができますか。
这附近可以坐地铁吗?
③ 近くは一号線の地下鉄に乗ることができますか。
这附近可以坐1号线地铁吗?
● 入口
2 地铁的入口在哪里?地下鉄の入口はどこですか。
句型衍生
① 地下鉄はどのように行きますか。
请问去地铁站怎么走?
② 地下鉄の入り口はどこにありますか。
请问地铁入口在哪里?
③ 三号線の地下鉄に乗り換えて、どこに行きますか。
换了3号线地铁后,要去哪里?
● 线路
3 这是去往中央公园的地铁吗?ここは中央公園へ行く地下鉄ですか。
句型衍生
① 江南区へ行きますか。
去往江南区吗?
② この地下鉄は銀座へ行きますか。
这条地铁去往银座吗?
③ 二号線の地下鉄は新宿へ行きますか。
请问2号线地铁去往新宿吗?
4 哪一条地铁线路是到达火车站的?どこの地下鉄は列車の駅まで行きますか。
句型衍生
① どの地下鉄ですか。
是哪一条地铁?
② どの地下鉄が駅まで直通ですか。
哪一条地铁是直达火车站的?
③ どの地下鉄が銀座まで行きますか。
哪一条地铁是到银座的?
● 购票
5 我要一张票。切符一枚ください。
句型衍生
① 二枚の切符!
两张票!
② 一枚、地下鉄の切符を下さい。
请给我一张地铁票。
③ 一枚渋谷の地下鉄の切符を下さい。
请给我一张到涉谷的地铁票。
● 间隔时间
6 列车几分钟来一趟?列車は一回どのぐらい時間がかかりますか。
句型衍生
① 何分間で一回来ますか。
几分钟来一趟?
② どのぐらいで一回きますか。
多久来一趟?
③ 地下鉄は何分間に一回来ますか。
地铁几分钟来一趟?
● 上下车
7 列车来了,我们上车吧。列車が来たよ、乗りましょう。
句型衍生
① 列車はすぐ来るよ。
列车开过来了。
② 早く中に入りましょう。
我们快进去吧。
● 换乘
8 我们就在那儿换乘一号线。私たちはあそこで一号う線に乗り換えるんです。
句型衍生
① そこで二番線に乗ります。
要在那里坐二号线。
② 私達はここで一 号線に乗ります。
我们要在这里坐一号线。
③ 私達はどこで赤色の線に乗りますか。
我们要在哪里坐红色线?
● 出口
9 我想去图书馆,应该走哪个出口?図書館へ行きたいですが、どの出口に行けばいいのですか。
句型衍生
① 出口はどこですか。
请问出口在哪?
② どの出口を出るべきですか。
应该走哪个出口呢?
③ 私は公園に行ってどの出口を出るべきですか。
我要去公园,应该走哪个出口呢?
交流面对面
会话一
A:この近くに地下鉄が通っていますか。
B:通っています。この前に一号線があります。
A:一号線に乗れば上野の公園まで到着しますか。
B:そうです。地下鉄一号線に乗って黒目町で降りたら到着します。
A:这附近通地铁吗?
B:通。这前面有1号线。
A:坐1号线地铁能到上野公园吗?
B:可以。坐1号线到黑目町站下车就行了。
会话二
A:この地下鉄は北京駅を通りますか。
B:いいえ、北京駅へ行くならば二番線に乗ってください。
A:それはどこで乗り換えるんですか。
B:次の駅で乗り換えてください。
A:这条地铁是通往北京站的吗?
B:不是。去北京站的话得坐2号线。
A:那在哪里换乘呢?
B:你在下一站换乘就可以了。
会话三
A:動物園へ行くならばどの出口を出るんですか。
B:3号出口から出て南の方へ少し歩いてください。
A:3号出口はどこにありますか。
B:私についてきてください、一緒に出ましょう。
A:去动物园的话,应该从哪个出口出去呢?
B:从三号出口出去后,往南走一点就到了。
A:请问三号出口在哪里呢?
B:请跟我来,我们一起出去吧。
文化穿越
很多中国游客在日本坐地铁对不能打手机甚感不便,那就是车厢再怎么拥挤,没有任何吵杂声,车厢再拥挤,特定位置没有人会去占座,而让你不解的是车厢内没有任何一个人会打手机,如果你非接不可的话,一定会招致周围人的鄙视,日本人要面子是出了名了,如此这样,谁还会用手机呢。日本地铁每节车厢都有特定专座,但没有一个健康齐全的人去占座,而这特定的优先席是绝对不能受手机影响的,那怕你发短信也不可以。如果你站在特定区域内,劝你手机尽量不要暴露,因为在特定区域,手机犹如炸弹。
5 坐公车
在日本建议你没事就多坐坐公交车,不但环保、费用低廉,而且街边有很多古老的建筑和地标物等着你去熟悉呢。去坐公车一边放松你的心情,一边尽情欣赏街边的美景吧。
口语大放送
● 线路
1 这是去图书馆的公交车吗?これは図書館行きのバス?
句型衍生
① 近郊地区に行きますか。
去郊区吗?
② このバスは新宿に行きますか。
这趟公共汽车去新宿吗?
③ この566路線のバスは派出所に行きますか。
这趟566路公共汽车到派出所吗?
2 这辆公交车途经新宿吗?このバスは新宿を通りますか?
句型衍生
① 地下鉄の駅を通りますか。
经过地铁站吗?
② このバスは東京大橋を通りますか。
这趟公共汽车经过东京大桥吗?
③ 328路線のバスは私達の会社を通りますか。
328路公共汽车经过我们公司吗?
3 你知道2路车多久来一趟吗?二番のバスはどのぐらいで一回来るの。
句型衍生
① どのくらいで一回を通りますか。
请问多久来一趟?
② 476路線のバスはどのくらいで一回を通りますか。
请问476路公共汽车多久来一趟?
③ 私に675路線のバスがどのくらいで一回来るのか教えてくれませんか。
你能告诉我675路公共汽车多久来一趟吗?
● 票价
4 到图书馆要多少钱?図書館まではいくらですか。
句型衍生
① 広場に行くにはいくらですか。
到广场多少钱?
② 世紀公園まではいくらですか。
到世纪公园要多少钱?
③ 東京大学まで交通費はいくらですか。
到东京大学要多少钱车费?
● 座位
5 这个位子有人坐吗?この席はもう占めたの。
句型衍生
① ここはあいていますか。
请问这里有人吗?
② この席はあいていますか。
请问这个位子有人坐吗?
③ この席に座っていいですか。
请问这个位子可以坐吗?
● 站点
6 到那里要坐多少站?そこまでいくつのバス停がありますか。
句型衍生
① いくつのバス停を通りますか。
要坐几站地?
② 上野公園までいくつ座りますか。
请问到上野公园要坐几站地?
③ そこまでどのぐらいかかりますか。
请问到那里要多长时间?
7 我们到哪一站了?どのバス停に着いたの。
句型衍生
① ここはどこですか。
请问这是哪里?
② ここはどの駅ですか。
请问这是哪一站?
③ 私はどの駅に着いたか知りません。
我不知道到哪一站了。
● 到站
8 到了江南路请告诉我一声。江南路に着いたら、教えてください。
句型衍生
① ついたら教えてください。
到了请告诉我一声。
② 清風路についたら教えてください。
到了清风路请告诉我一声。
③ 私は道が分からないでついたら教えてくれませんか。
我不知道路,到了你能告诉我一声吗?
● 换车
9 我在哪儿换车?どこで乗り換えますか。
句型衍生
① どこで乗りますか。
在哪里坐?
② どこで45路線のバスに乗りますか。
请问在哪里坐45路公共汽车?
③ どこで一号線の地下鉄に乗り換えますか。
在哪里换1号线地铁?
交流面对面
会话一
A:このバスは郵便局に着きますか。
B:はい、着きます。
A:どの駅で降りるんですか。
B:駅の名前は忘れてしまいましたが、五つ駅をこしたら到着します。
A:教えていただいてどうもありがとうございました。
A:这个车到邮电局吗?
B:嗯,到的。
A:那在哪一站下车呢?
B:站名我想不起来了,不过坐五站就到了。
A:谢谢你告诉我。
会话二
A:25路線のバスはいつ到着しますか。
B:10分ごとにバスが一回来ます。
A:このバスは人民大街を通りますか。
B:通りますけど止まらないようです。
A:25路公交车什么时候到呢?
B:每十分钟一趟车。
A:这趟公交车中途经过人民大街吗?
B:经过是经过,不过好像不停哦。
会话三
A:さっきの駅はどんな駅ですか。
B:中関村大街です。
A:そうですか。国家図書館に到着したら教えていただけませんか。
B:はい、わかりました。
A:刚才过的站是什么站呢?
B:是中关村大街站。
A:是吗?那到了国家图书馆站能叫我一下吗?
B:好的。知道了。
文化穿越
日本的公共交通系统相当发达,对于留学生来说,公交车是一种最便捷且经济的交通方式,学会乘公交车往往是中国学生到日本后要面对的第一件事。日本的无人售票公交车都是后门上车,然后乘客在前门下车。下车前,乘客需要到设置在司机旁边的投币箱投币。在票价的设置上,日本公交系统大多采用分段式售票,司机前方的大屏幕上会显示从不同上车地点到下车地点的车费,乘客全凭自觉投币。日本的公交“月票”被称作“回数券”,可以节省一些车费,乘客可以直接从司机那里买到,非常方便。因为地下通道的广泛使用,日本很少出现公交车堵车的状况,这才使“准时”的公交系统成为可能。
6 坐出租车
日本的出租车上显示是这个日语词汇“タクシー”,要注意哦。当你看到出租车来了,可以大喊一声:タクシー!那位日本的出租车司机就会把车停在你的身旁。
口语大放送
● 目的地
1 我要去火车站。駅に行きたいです。
句型衍生
① タクシー!
出租车!
② 駅までお願いします。
请开到火车站。
③ 私は新宿に行きたいです。
我要去新宿。
● 放行李
2 请帮我把行李放到行李箱里。荷物をトランクの中に入れてください。
句型衍生
① これはここに置きましょう。
把这个放在这里吧。
② 荷物はうしろに置きいて下さい。
把行李放到后面吧。
③ この箱は車のうしろに置きましょう。
把这个箱子放到车子的后面吧。
● 车程
3 请在一小时内赶到机场。一時間以内に空港に着いてください。
句型衍生
① 新宿まで行って下さい。
请开到新宿。
② 2時間以内に到着して下さい。
请在两小时内到达。
③ 必ずひ30分以内に到着しなさい。
务必要在30分钟内到达。
4 多长时间能到那儿?あそこまでどのぐらいかかりますか。
句型衍生
① どのぐらいで駅に着きますか。
多久可以到火车站?
② どのぐらいで到着しますか。
多久可以到达?
③ どのぐらいの時間が必要ですか。
需要多长时间?
● 速度快慢
5 请再快一点。ちょっと早くして下さい。
句型衍生
① 早くしてください。
请开快一点。
② 時間に急いでいるのでもう少し早くして下さい。
请再开快一点,我赶时间。
③ 運転手、少し早く運転してくれませんか。ありがとうございます。
司机,能再开快一点吗?谢谢。
● 线路选择
6 请走最近路线。一番短い路線を行ってください。
句型衍生
① 運転手さん、どの道を行くのですか。
司机,走哪条路呢?
② 渋滞してる別の道を選びましょう。
堵车了,我们走别的路吧。
③ 運転手、道はありますか。時間に急いでいるので。
司机,有近一点的路吗?我赶时间。
● 停车
7 就停在这儿吧。ここに止まってくれ。
句型衍生
① 前に止まります。
停在前面吧。
② 停車してください。
停车。
③ この百貨店の側で止まってください。
停在这个百货店的旁边吧。
● 付费
8 多少钱?いくらですか。
句型衍生
① 運転手さんお、いくらですか。
司机,多少钱?
② タクシー代はいくらですか。
车费多少钱?
③ 全部でいくらですか。
这趟一共是多少钱?
● 小费
9 零钱不用找了。お釣りは結構です。
句型衍生
① おつりはいいです。
零钱不用找了。
② こぜにがありません。
没零钱。
③ 運転手さん、お金を払います。
司机,给你钱。
交流面对面
会话一
A:タクシー!
B:こんにちは、どこへ行きますか。
A:駅へよろしくお願いします、私たちの荷物は多いので、後ろにおいてもよろしいですか。
B:はい、よろしいですよ。
A:出租车!
B:您好,到哪儿?
A:去火车站。我们的东西比较多,能放后面吗?
B:好的,稍等一会儿。
会话二
A:いつ空港に到着しますか。
B:あと40分ぐらいで到着するかもしれません。
A:私は2時の飛行機ですが、1時半前到着するのは可能ですか。
B:それは、道が混んでいないなら、大丈夫だと思います。
A:もっと早めにして下さいませんか。
A:什么时候能到机场呢?
B:再过40分钟左右就能到了。
A:我2∶00的飞机,能在1∶30之前到机场吗?
B:这个嘛,如果不堵车的话应该可以。
A:您可以稍微再开快一点吗?
会话三
A:この団地へ入るんですか。
B:いいえ、ここで止まってもいいですよ。いくらですか。
A:18元お願いします。
B:これは20元です。おつりはもいいです。
A:ありがとうございます。
A:要开进小区里面吗?
B:不用了,就在这里停吧。多少钱啊?
A:18元。
B:这是20元。零钱就不用找了。
A:谢谢。
文化穿越
日本的生活起居都与国内有较多不同,乘坐出租车也是一门学问。下面将给大家介绍下:
空车:可以乘车。
迎车:不可乘车,接送中。
回送:不可乘车。
预约者:不可乘车。
SOS:在车内有犯罪行为。记住车牌照向警察汇报。
主要在机场、车站、繁华街、医院等有出租车乘车站,要排队等候乘坐出租车。在出租车行驶过程中想要搭乘时,向司机挥手示意。出租车停下后,车门会自动打开。支付车费时可以用现金和信用卡。
7 坐火车
如果你从东京去大阪、京都等日本其他城市,你可以选择坐火车出行,因为透过车窗可以看到路旁的美景,看看日本的农村面貌,那种感觉很赏心悦目哦。
口语大放送
● 车型
1 请问有到大阪的特快列车吗?大阪行きのく特急列車はありますか。
句型衍生
① 特急列車がありますか。
有特快列车吗?
② 北海道に行きの列車はありますか。
有开往北海道的火车吗?
③ 京都行きの新幹線はありますか。
有开往京都的新干线列车吗?
● 列车时间
2 8次列车每天几点发车?八番列車は每日何時ごろに出発しますか。
句型衍生
① 何時に出発しますか。
几点钟出发?
② 42回の列車はいつ出発しますか。
42次列车什么时候出发?
③ 私達が乗る列車はいつ出発しますか。
我们要坐的那趟列车什么时候出发?
● 买票
3 我要两张软卧,下铺的。一等寝台の下の方の切符を二枚ください。
句型衍生
① 寝台券を2枚ください。
给我两张卧铺票。
② 普通の乗車券を1枚ください。
给我一张普通车票。
③ 大阪に向かう寝台券を1枚ください。
给我一张开往大阪的卧铺票。
● 站台
5 我要坐开往京都的列车,请问在哪个检票口进入?京都へ行く列車はどちらの改札口から入りますか。
句型衍生
① 1号プラットホームはどこにありますか。
1号站台在哪里?
② どのプラットホームで12回の列車に乗りますか。
在哪个站台坐12次列车?
③ 大阪に行く列車はどのプラットホームで乗りますか。
去大阪的火车在哪个站台上车?
● 餐车
6 请问这列车上有餐车吗?この列車の中に食堂はありますか。
句型衍生
① レストランがないですか。
没有餐厅吗?
② レストランは前の車両にあります。
餐厅在前面的车厢。
③ レストランはどの車両にありますか。
请问餐厅在哪个车厢?
● 晕车
7 我想我晕车了。たぶん列車に酔っています。
句型衍生
① 私は吐きたいです。
我想吐。
② 頭は少し痛いです。
我头有点痛。
③ 頭痛がします、私は車に酔ったと思います。
头好痛,我想我晕车了。
● 停靠
8 这列车在这里停多久?この列車はこのホームにどのぐらい止まりますか。
句型衍生
① ここでどのぐらい止まりますか。
在这里停多久?
② いったいここでどのぐらい止まりますか。
到底要在这里停多久?
③ ここでどのぐらい止まるのか教えて下さい。
请告诉我要在这里停多久。
● 到站
9 我们马上就要到站了。私たちはもうすぐ駅に着きます。
句型衍生
① 私たちは東京に着きました。
我们到东京了。
② もうちょっとで横浜に着きます。
等一下就要到横滨了。
③ 私たちはもうすぐ大阪に着きます。
我们马上就要到大阪了。
交流面对面
会话一
A:上海へ行く列車はありますか。
B:あります。お時間はいつのでよろしいでしょうか。
A:明日の午後で。寝台車の切符はありますか。もしあったら二枚ください。
B:寝台車の切符はもう売り切れました。
A:それならば、普通の切符二枚お願いします。
A:有去上海的列车吗?
B:有,你要什么时候的票啊?
A:明天下午的,有卧铺票吗?有的话给我两张。
B:卧铺卖光了。
A:那就给我两张普通票吧。
会话二
A:広州へ行くお客様はご準備出來したか。列車はそろそろ来ます。
B:どちらのプラットホームへ行けばいいですか。
A:3号プラットホームへどうぞ。
B:ありがとうございました。
A:去往广州的旅客朋友们,大家都准备好了吗?火车马上就要来了。
B:在哪个站台上车呢?
A:请到3号站台上车。
B:谢谢你。
会话三
A:この列車で食事をすることはできますか。
B:できます。9号車でダイニングカーがあります。
A:今私お腹が空いたので、一緒に行きましょう。
B:いいてすよ、一緒に行きましょう。
A:这个火车上能吃饭吗?
B:可以。9号车厢就有个餐车。
A:我现在肚子饿了,一起去吃饭吧?
B:好啊,一起走吧。
文化穿越
同国内一票难求相比,乘日本的火车倒是有很大的选择余地,不仅车票好买,而且可以挑着买,甚至货比三家。喜欢舒适的,可以乘新干线;喜欢便宜的可以乘普通火车。因为日本的铁路是多家经营,大大小小的铁路公司有80多家。东京大阪的街头,有好多的火车站,千万要问清楚是哪个公司的,以免“搭错车”。在日本购买火车票非常方便。除了火车站的窗口售票之外,在站内的自动售票机、在网上都可以购买到全国联网的往返火车票。日本铁路票价由基准票价+急行券或特急券+指定席组成。乘客可以根据自己的情况自由选择组合。
8 自驾车
日本是右驾驶,中国是左驾驶,国人在日本驾驶不是特别习惯,在日本驾驶车辆时一定要带驾驶证,系好安全带。
口语大放送
● 加油
1 请加满油。満タン給油してください。
句型衍生
① どのガソリンがありますか。
请问有什么油?
② お姉さん、ガソリンを滿タンでお願します。
小姐,请加满汽油。
③ この近くにガソリンスタンドはありますか。
请问这附近有加油站吗?
● 停车
2 在这里可以停车吗?ここに車を止めてもよろしいでしょうか。
句型衍生
① ここで止めてはいけないのですか。
不能在这里停车吗?
② ここで止まってください。
请在这里停车。
③ ここはどこですか。車を止めていい。
这是什么地方?好像能停车。
● 车抛锚
3 我的车抛锚了。私の車は立ち往生になってしまった。
句型衍生
① しまった。
坏了。
② どうしたのですか。またストップしましたか。
这是怎么回事?又抛锚了吗?
③ 車がストップしまったみたいですが、ちょっと見てきます。
车子好像抛锚了,我出去看一下。
● 发动机
4 发动机响声不对。エンジンの音がおかしい。
句型衍生
① 車の音が違がいます。
车子声音不对。
② エンジンが壊れたみたいで、音が違がいます。
发动机好像坏了,声音不对。
③ 前タイヤの音は怪しいので、停車していて少し見てきます。
前面的轮子声音不对,我停车去看一下。
● 电瓶
5 电瓶没电了。バッテリーが切れた。
句型衍生
① 電気が切れました。
没电了。
② ガソリンがなさそうです。
好像没汽油了。
③ バッテリーが壊れたみたいで、チェックしに行きます。
电瓶好像坏了,我出去检查一下。
● 车胎
6 一个车胎瘪了。タイヤが一つへこんでしまった。
句型衍生
① 空気を入れます。
我要充气。
② このタイヤに空気を入れます。
把这个轮胎充满气。
③ タイヤは窪んでいて、どこで空気を入れられますか。
车胎瘪了,请问在哪里充气呢?
● 没油
7 我的车没有汽油了。ガソリンがなくなった。
句型衍生
① ガソリンがない。
没油了。
② ガソリンタンクが悪いですか。
油箱不好吗?
③ 車はガソリンがない、今ガソリンスタンドに戾ってガソリンを入れます。
车子没汽油了,马上回加油站加油吧。
● 叫拖车
8 我需要一辆拖车。トレーラーがほしいです。
句型衍生
① 車が必要です。
我需要辆车。
② 車が壊れて今どうしたらいいのか。
车子坏了,现在怎么办呢?
③ 車は壊れてしまったので1台のトレーラーを用意してください。
车子坏了,给我弄辆拖车过来。
● 修车
9 什么时候可以把它修好?いつ直してくれますか。
句型衍生
① それを修理してください。
请帮我修好它。
② このタイヤは修理できますか。
这个轮胎能修好吗?
③ いつそれを修理できますか。いくらですか。
什么时候能把它修好?多少钱呢?
● 洗车
10 我要洗车。洗車してほしいです。
句型衍生
① 私は車を洗って、すぐ戻る。
我去洗车,等一下回来。
② とても汚