场景八 今天心情不错哦

04-13Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

高兴与难过

惊讶与欣喜

乐观与悲观

好奇与冷漠

后悔与自责

愤怒与抱怨

担心与忧虑

1 高兴与难过

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。但愿我们永远都是高兴的、快快乐乐的。

口语大放送

● 高兴

1 我太高兴了。すごくうれしい。

句型衍生

① すごくよろこんでいる。

高兴得合不拢嘴。

② かれうれしすぎてことばがなかった。

他高兴得都说不出话来了。

③ あなたがっていれば、きっとよろこんでいるだろう。

如果你知道一定会很开心的。

2 没有比这更让人高兴的了。これ上嬉じょううれしいことはない。

句型衍生

① ぬほどうれしい。

高兴死了。

② かれのためによろこんでいる。

为他感到高兴。

③ これはほんとうにうれしいことです。

这个真让人感到高兴啊。

● 快乐

3 我活得很快乐。たのしくきてるよ。

句型衍生

① いまたのしくらしている。

现在的日子过得很开心。

② わたしうれしくごしている。

我过得很好。

③ わたししあわせにらしている。

我幸福地生活着。

● 幸福

4 我活得非常幸福。とてもしあわせにきています。

句型衍生

① しあわせそうながおをしている。

脸上露出幸福的微笑。

② かれらはしあわせにごしているね。

你看他们生活得多么幸福啊!

③ やさしいおとうさんがいて、わたしはとてもしあわせです。

有你这么好的父亲,我很幸福。

● 失望

5 我对他实在很失望。かれにはほんとうにがっかりしました。

句型衍生

① ぶんにがっかりした。

我对自己感到很失望。

② じっさいあと、がっかりした。

实际看了后,觉得很失望。

③ このことをとおして、あなたにしつぼうした。

通过这件事我对你感到失望。

● 绝望

6 不可能了。もうだめです。

句型衍生

① だめ。

不行。

② もう、ありえない。

再也不可能了。

③ いまはだめだとっただろう。

不是说了现在不可能了吗?

● 沮丧

7 我感到灰心丧气。わたしはおちこんでいます。

句型衍生

① がっかりしないでください。

别再灰心丧气了。

② がっかりしないで、まだぼうがあるよ。

别灰心,还有希望的。

③ ってもまんなし、けてもあきらめない。

胜不骄,败不馁。

● 消沉

8 我现在情绪低落。いまわたしちしています。

句型衍生

① きゅうさかがってきた。

人们的情绪顿时更加活跃起来。

② リラックスしてください。

宽松一下紧张的情绪。

③ かれはだんだんいてきた。

他的情绪逐渐平定下来。

● 郁闷

9 最近我比较郁闷。最近さいきん、ちょっと調子ちようしわるい。

句型衍生

① ぶんわるいた。

心情很不好。

② こころゆううつかいしょうする。

排解胸中的郁闷。

③ 最近さいきんが沈んでいる。

最近心情低落。

交流面对面

会话一

A:わたしぶんがいいです。

B:なんかいいことがありましたか。

A:今日きょうわたし昇進しょうしんしました、きゅうりょうたかくなりそうです。

B:おめでとう、これよりもっとうれしいことなどあるものでしょうか。

A:我心情很好。

B:有什么好事啊?说说看。

A:我今天升职了,好像薪水也要提高。

B:祝贺你,哪有比这个事情更高兴的事情啊?

会话二

A:ごしゅじんはあなたにたいしてどうですか。けっこんはいかがでしょうか。

B:わたしかれぜつぼうしました、こんしたいです。

A:どうしましたか。かれなにわるいことでもしましたか。あなたたちは結婚けっこんしてもうねんでしょう。

B:それがわかりますが、でもいままんできなくなりました。

A:老公对你好不好啊?结了婚感觉好不好啊?

A:我对他真的好失望啊。我想离婚。

B:怎么了?他对你做错什么了吗?你就不能和他和好吗?你们结婚5年了啊。

B:那个我也知道,现在不可能了。

会话三

A:鈴木すずきさんはいまなにをしていますか。しょうばいをしているようですね。

B:そうですね、でもけいえいきょうそんしてしまいました。

A:ざんねんなことですね、なぐさめにきましょうか。

B:かれぶんわるいので、かないほうがいいとおもいます。

A:わかりました。

A:铃木他现在干吗呢?听说好像在做生意啊。

B:别提了,最近生意亏了。现在垂头丧气的。

A:那他最近心情肯定很郁闷吧。我们去看望他吧。

B:他现在心情很糟糕,所以暂时别惹他了。

A:知道了。

文化穿越

中国人高兴的时候,脸上写着高兴。中国人难过的时候,脸上也是写着高兴。而日本人高兴或者难过的时候,总是显得大喜大悲,表情非常明显。看似心无城府,特别的幼稚和难以理解。

其实这是日本人表达自己内心情绪高兴或者难过的方式,在这点上,日本人其实是跟西方文化有相似的地方,日本人认为高兴就是高兴,就要大笑,难过就是难过,就要大哭。高兴和难过是两种不同的情绪,就应该要发泄出来。不过日本人总有种悲情的情绪,这个情绪困扰着他们,日本人难过的时候多于高兴的时候,所以日本人一旦高兴,那肯定是非常快乐的时候了。

2 惊讶与欣喜

每每碰到好的消息,总会让我们惊奇和兴奋,不妨把我们的好消息和朋友们也分享一下吧,让他们也惊奇和兴奋吧。

口语大放送

● 表示吃惊

1 真令人吃惊!おどろきました!

句型衍生

① ぬほどびっくりした。

真是惊讶得要命。

② かれを丸くするほどびっくいしました。

他吃惊地睁圆眼睛。

③ がいといいかんじで、ぶんもびっくりした。

我的感觉不错,对此我很惊讶。

2 你吓了我一跳!びっくりした!

句型衍生

① おどろきました。

吓了一大跳。

② なんで、こんなに。

怎么能这样呢?

③ いきもできないほどびっくりした。

他吓得大气都不敢出。

● 表示惊奇

3 这怎么可能呢?それはありえないでしょう?

句型衍生

① これはありないだろう。

这个不可能吧。

② このような可能かのうせいちいさいでしょう。

这种可能性不大。

③ これはふたつだけしか可能かのうせいはありません。

这不外乎两种可能性。

4 谁都想不到。だれもおもいつきません。

句型衍生

① ゆめにもおもわなかった。

做梦都没想到。

② あなたがくるとはおもわなかった。

没想到你会来。

③ こんなうのはそうがいでした。

没想到会摊上这一档子事情。

5 我简直不能相信我所听到的。ぶんみみうたがってしまうような。

句型衍生

① しんじられない。

真的难以置信。

② わたしぶんみみうたがった。

我简直不能相信自己的耳朵。

③ わたしはこのことがほんとうしんじられない。

我真的无法相信这个事情。

6 你是说真的吗?ほんとうですか。

句型衍生

① ほんとうですか。それとも冗談。

是真的还是假的?

② これはほんとうですか。

这是真的吗?

③ これはほんとうなの。しょうじきってください。

你这话是真的吗?坦白说。

● 表示兴奋

7 哇!うぁ!

句型衍生

① うあ!

天哪!

② わ!きれい!

哇!真漂亮。

③ 神様かみさま!ようやくった。

神啊!我们终于赢了。

8 好极了!最高さいこう

句型衍生

① すごくうれしい。

高兴死了。

② すごいね!

真了不起!

③ ぶんがいい!

太爽了!

● 表示激动

9 太令人激动了!かんげきのあまりだ!

句型衍生

① これはよかった!

这个太好了!

② かれなみだるほどかんどうした。

他激动得最后连眼泪都流出来了。

③ 感激をおさえられません。

我无法抑制激动的情绪。

● 表示紧张

10 我紧张得说不出话了。ことないほどきんちょうしています。

句型衍生

① わたし緊張きんちょうしている。

我很紧张。

② ことないほどきんちょうした。

我紧张得连一句话都说不出来。

③ すみません、わたしきんちょうしすぎてます。

不好意思,我太紧张了。

交流面对面

会话一

A:ほんとうですか。かれせい大学だいがくかったそうですが、冗談じゃあないですよね。

B:ほんとうです。にゅうがくつうしょったそうです。

A:だれおもいつかなかったですね。

B:そうですね。わたしゆめにもおもわなかったです!

A:这是真的吗?他竟然被清华大学录取了。你说这个可能吗?

B:真的,入学通知书也收到了。

A:谁又会想到呢?

B:是啊,我连做梦都没想到!

会话二

A:最近さいきんやまさんをかけないですが、どこかへいかれましたか。

B:先週せんしゅうかれ亡くなられたそうです。

A:ほんとうですか。

B:ほんとうです、わたしうそをついたことはないでしょう?

A:最近没看到山田,他去哪里了?

B:听说上个星期他就死了。

A:你是说真的吗?

B:当然啦,你看见过我说谎吗?

会话三

A:あのえいしゅじんこうかっこういいですね。

B:そうですね。かんどうしてことないほどです。

A:すごいえいですね。

B:そうですね。もう一回いっかいくって、どうでしょう?

A:刚才那电影到高潮的时候主人公真的很帅啊!

B:是啊,太让人激动了。连话都说不出来。

A:这部电影真的太棒了。

B:是啊,想再看一遍,你说呢?

文化穿越

我们看日本电视剧的时候,经常听到日本人大声地呀、呀的,表情极为夸张的惊讶声,而我们中国人看到却没什么很过激的反应,这难道也能惊讶地喊出声来!日本人看问题是在两个极端之间游走的,要么很好,要么很坏;要么很惊讶,要么很普通;要么很友好,要么就很不友好。就是做事情和看问题有点偏向于极端,如果日本人表现出很惊讶的情绪,不要介意,因为他么就是这样的表达方式。

3 乐观与悲观

乐观和悲观,是人类典型的、也是最本的两种倾向。人类意识到他面临的是一个前途未卜的未来。因为对未来缺乏了解,所以对它的希望,不是乐观的,就是悲观的。

口语大放送

● 表示乐观

1 我肯定我们会赢。わたしたちきっとてるとおもいます。

句型衍生

① 後は絶対ぜったいつ。

下午一定会赢。

② こんかいのサッカーのあい絶対ぜったいつ。

这场足球比赛一定会赢。

③ こんかいあいかれ間違まちががいなくてます。

这场比赛他稳赢的。

2 我是个乐观主义者。わたしらっかんしゅです。

句型衍生

① あなたはいつも楽観らっかんてきですね。

你总是那么乐观。

② らいねんしゅうにゅうについてはらっかんてきにはおもっていません。

对于明年的收入不抱乐观态度。

③ ぎょうひろがる中、らいあかるくなりますね。

业务正在拓展,前途一片光明。

3 我对成功持乐观态度。わたし成功せいこうできるとこ込んでいます。

句型衍生

① しっぱいせいこうのもと。

失败是成功之母。

② 成功せいこうするまでもうすこしだ。

成功就在眼前。

③ せいこうするかどうかはいつこうどうするかによってまります。

成功与否在于什么时候行动。

4 我闭着眼睛都能做得到。じてもできますよ。

句型衍生

① わたしはできます。

我能搞定。

② これは簡単かんたんです。

这个简单。

③ 心配しんぱいしないで、じてもできる。

别担心,我闭着眼睛都能做到。

5 一切都会尽如人意的。すべておもとおりになれますよ。

句型衍生

① すべてのことをぶんでやる。

所有的事情都要自己来搞定。

② きっとすべてよくなる。

一切都会好起来的。

③ がっかりしないで、すべてよくなるよ。

别太灰心了,所有的事情都会好起来的。

● 表示悲观

6 我很悲观。らくたんしています。

句型衍生

① らいえない。

对于前途非常悲观。

② らいねんしゅうにゅうにはかんてきです。

对于明年的收入抱悲观态度。

③ あなたはいつもかんてきですね。

你总是那么悲观。

7 我对此不太乐观。あまり楽観的らっかんてきおもえません。

句型衍生

① なんでいつも失敗しっぱいするの?

为什么老是失败?

② これはむずかしくて、なかなかできない。

这个太难了,搞不定。

③ あまりよろこばないでください、わたしはこれにたいしてあまりらっかんてきではありません。

别太高兴了,我对此不太乐观。

8 我们注定会失败的。わたしたちはきっと失敗しっぱいします。

句型衍生

① きっと失敗しっぱいします。

一定会失败的。

② このバスケットのあいはきっとけです。

这场篮球比赛一定会失败。

③ けてたりまえでしょう。あいつよすぎます。

注定会失败的,对手太强了。

9 除此之外我别无选择。これがい選択肢せんたくしはありません。

句型衍生

① あきらめましょう。

我们放弃吧。

② これしかほうほう法はないてすね。

除此之外没有别的办法。

③ あきらめるしかないてすね。

除了放弃别无选择。

交流面对面

会话一

A:しんちましょう、わたしたちきっとてます。

B:はい、がんばります。

A:おぼえておいてください、重要なのはけではありません。けてもめげることなく,いをいれてかいましよう。

B:はい。

A:要拿出自信,我们一定会胜利的。

B:嗯,加油。

A:记住,胜负不是最重要的。即使输了也不用气馁。要乐观地去面对。

B:我明白了。

会话二

A:最近さいきんどうですか?

B:まあまあですが、じつわたしこんしてしまいまして、こんはどうすればよいのでしょうか。

A:大丈夫だいじょうぶですよ、げんしてかいましょうよ。「きゅうすればつうず」です。

B:有難ありがとうございます。

A:最近过得怎么样啊?

B:不好,我离婚了。我以后可怎么活啊?

A:没关系,别太沮丧了。一切都会尽如人意的。

B:谢谢你的鼓励。

会话三

A:せんぱいたちがたすけてくださってるので、こんせいこうできますよ。

B:だんしないでください,今回こんかい失敗しっぱいするにまっています。

A:そんなこといわないで、しんしましょうよ。

B:そうといっても,じゅんそくじつでしょう。

A:呀,我们这次一定会成功的,有前辈帮助我们。

B:大家不要高兴得太早了,这次我们肯定会失败的。

A:你怎么老说这种让人泄气的话?拿出点自信出来不行吗?

B:准备不够充分,这是事实啊。

文化穿越

在日本碰到的日本人多了,你会发现大部分的日本人是乐观的,表现出乐观情绪,但是相反有部分的日本人却时常表现出极端悲观地情绪。这个我们可以看一份报道,据说有60%的日本人乐观地看待中日之间的关系,而有30%的人悲观地看待中日之间的关系,只有10%的人既不乐观也不悲观地看待中日之间的关系。这个其实很正常,因为日本人的内心情绪是偏向于两个极端,就像哑铃,要么在哑铃的这头,要么在哑铃的那头,中间很少。而中国人就像一个洗衣机,不管什么情绪,都能给洗干净漂白了。

4 好奇与冷漠

人们总是不愿意被恐惧、好奇或冷漠所缠绕,因此对陌生的世界,要么采取简单化,要么采取类比式的理解,免于恐惧、驱散好奇、避开烦扰,以求得心理的安慰、踏实和宁静。

口语大放送

● 表示好奇

1 你对这个不好奇吗?これにきょうはないでしょうか。

句型衍生

① このえいきょうはないでしょうか。

你对这部电影不好奇吗?

② このふるほんにはきょうがないでしょうか。

你对这本古老的书不好奇吗?

③ なかさん、ちゅうごくみんかんげいじゅつきょうはありますか。

田中,你对中国民间艺术有兴趣吗?

2 我对这件事的起因很好奇。このこと起因きいんきょうがある。

句型衍生

① 彼女かのじょきょうっています。

对她有点好奇。

② このけんいんにはきょうがない。

我对这件事的起因不好奇。

③ さんすいにすごくきょうっています。

对山水画具有很大的兴趣。

● 感兴趣

3 我很想知道那个秘密。その秘密ひみつりたい。

句型衍生

① ないしょにしてくれる。

帮我保守秘密。

② かれらのみつさらした。

揭穿了他们的秘密。

③ ここにはひとつのみつがある。

在这里隐藏了一个秘密。

4 我对她是谁很感兴趣。彼女かのじょだれなのかすごくきょうく。

句型衍生

① 彼女かのじょのことをりたい。

真想认识她。

② あのじんだれなのかりたい。

我想知道那位美女是谁。

③ 彼女かのじょだれですか。きれいですね。

她是谁呢?长得真漂亮。

● 不感兴趣

5 我对你正在做的事没兴趣。きみがやっていることにはきょうがない。

句型衍生

① このことにきょうはない。

我对这件事没兴趣。

② かないで、きょうないから。

别问了,我没兴趣。

③ ほんとうにはあのおんなきょうがないですか?

你对那个女孩子真的没兴趣?

6 我觉得它相当无趣。つまらないとおもう。

句型衍生

① つまらない生活せいかつです。

生活枯燥无味。

② まいちやることなくて、つまらないですね。

每天无所事事,真没意思。

③ チャットがだんだんおもしろくなくなったとおもいます。

我越来越觉得聊天没意思了。

● 漠不关心

7 我不关心别人的事。人事にんごとには関心かんしんです。

句型衍生

① まわりに関心かんしんはない。

对周围不关心。

② かないでくれ、きょうないから。

别问我了,我不关心那个。

③ もういい、あのひとのことはどうでもいい。

算了,我不关心那个人的事。

● 无所谓

8 对我来说无所谓。わたしにとってどうでもいいよ。

句型衍生

① けいなおです。

别管闲事。

② わたし関係かんけいない。

跟我没关系。

③ 今日きょうか、明日行あすいくかわたしはどうでもいい。

今天去还是明天去我都无所谓。

9 我不在乎。わたしにかけません。

句型衍生

① かれすこしもにしません。

他毫不在乎。

② おかねのことはどうでもいい。

什么钱不钱的那倒不在乎。

③ かれはこのことを全然ぜんにしていない。

他对这件事情一点也不在乎。

10 随便。ご勝手かってに。

句型衍生

① らくにしてください。

你随便点,不要那么拘束。

② みなさん、えんりょなくゆうすわってください。

大家随便坐,不要拘束。

③ どうぞ自由ごゆうに、わたしえんりょしませんから。

请随便用,我就不客气了。

交流面对面

会话一

A:あのひとのことをりたいなあ。

B:だれのことですか。

A:彼女かのじょだれですか。きれいですね。

B:残念ざんねんですが、わたしらないです。

A:我真的好想了解那个人。

B:你说什么啊?

A:那女的是谁啊?好漂亮哦。

B:想知道是谁吗?可惜,我也不知道。

会话二

A:わたしとってくれますか。

B:すみません、あなたにきょうはないです。

A:ぼくとってみていただければ、きっとわたしはいいひとだとかりますよ。

B:そんな必要ひつようはないです。

A:我们做朋友吧?

B:我对你没兴趣。

A:那也跟我试着交往一次吧,过段时间你就会知道我是个不错的男人。

B:算了,没有那种必要。

会话三

A:こんどわたし度私たちはふたつのチームにけますが、あなたはどのチームにきたいですか。

B:どのチームでもかまいません。

A:つめたいですね、クラスのことをすこしも関心かんしんしていませんか。

B:そうですよ、最初からわたしはクラスのことにきょうはないですよ。

A:这次我们班分成两队比赛,你想去哪个队呢?

B:我去哪个队都无所谓。

A:你这个人怎么这么冷酷啊?班里的事就一点都不关心吗?

B:对,我本来对班里的事情就没兴趣。

文化穿越

日本人满世界跑,中国、巴西、美国、欧洲等等地方都能看到日本人的聚集区。为什么日本人喜欢到处跑呢?因为他们对其他国家的文化和习俗很是好奇。他们好奇的是其他国家的古老文化,特别是中国的古老文化,因为他们知道自己国家的文化就是来源于中国。日本人冷漠的地方很少,通常对人热情和亲切。对于来到日本的游客和留学生,日本人很热情,当然也少不了好奇,很多中国留学生就碰到很多日本人“雷人”的问题,比如会问你让你哑口无言的问题。

5 后悔与自责

人非圣贤,也没有神的预知能力,人能计划未来,但不能控制未来,所以,不要在为那些伤心的事而后悔与自责了。

口语大放送

● 表示后悔

1 你不知道我心里有多惭愧?わたしくやしさをあなたはからないのですか。

句型衍生

① ずかしい。

我真惭愧。

② くらべてみると、ずかしくなった。

相比之下顿感惭愧。

③ どれほど後悔こうかいしているかかりますか。

你知道我有多后悔吗?

2 我后悔做了那件事。あんなことをして、ほんとう後悔こうかいしています。

句型衍生

① ぬほど後悔こうかいしている。

后悔得要命。

② いまさら後悔こうかいしてもおそい。

现在后悔已经晚了。

③ こうなって、しまったんだから。いまさら後悔こうかいしてもでしょう。

事情搞成这样后悔有什么用。

3 我本不该说那句话的。あんなことわなければよかった。

句型衍生

① 絶対そうしてはならなかった。

千不该万不该。

② あのときはそうわなかったほうが良がった。

当初你不该这样说。

③ このようなことは先輩せんぱいわないほうがいい。

这样的话不该对长辈说。

4 我真不该那样。いけないことをしてしまった。

句型衍生

① もともとやるべきではなかった。

原本不该做的。

② すみません、そのようにするべきではなかった。

不好意思,我真不该那样子。

③ やってはいけないことをして、後悔こうかいしています。

我真不该那样,现在后悔了。

5 我要是没有做这件事就好了。このことをしていなかったらいいのに。

句型衍生

① あのことをしたのは後悔こうかいしている。

后悔做了那个事情。

② あんなことをしなかったらいいのに。

要是没做那个事情多好啊。

● 表示自责

6 是我把事情搞砸的。すべてわたしのせいです。

句型衍生

① わたしのせいでそうがいしっぱいまねいてしまった。

是因为我才招来意外的失败。

② すみません、きちんとできませんでした。

不好意思,我没做好。

③ あなたのせいでこのことはだめになってしまった。

你把这个事情搞砸了。

7 这都是我的错。すべてわたしのせいです。

句型衍生

① わたし間違まちががっていました。

我弄错了。

② わたしのせいで、あのことがだめになってしまった。

都是因为我,把那个事情搞砸了。

③ 全部ぜんぶわたしのせいです、もういちチャンスをいただけませんか。

都是我的错,再给我一次机会吧。

8 我做得太过分了。わたしがやりすぎました。

句型衍生

① ひどいね。

说得太过分了。

② ああ!あなたはひどい。

天啊,你太过分了。

③ わたしのせいで、すみません。

是我太过分了,对不起。

9 请原谅我。ゆるしてください。

句型衍生

① ほんとうにすいません。

请多多包涵。

② さっき失礼しつれいなことをしてしまいまして、もうわけございません。

刚才我太失礼了,请见谅。

交流面对面

会话一

A:あんなことをしてしまって,ほんとうにすみませんでした。

B:むかしことだから、もういいよ。

A:あんなことをってしまって。ごめなさい!

B:大丈夫だいじょうぶ。もうわすれたよ。

A:我真的不应该那样。

B:都过去的事了,别太在意。

A:我不应该对你那么说。对不起!

B:没关系。我都忘了。

会话二

A:わたしのやりかたはひどすぎましたか。

B:そうです。ひどいですよ、すぐかえってあやまりましょう。

A:ゆるしてください。わたしわるかったです。

C:あなたは絶対ぜったいゆるません。

A:我做得太过分了吗?

B:是啊,这次事情是你有点过了。快回去道歉吧。

A:原谅我吧,是我错了。

C:我绝对不会原谅你的。

会话三

A:ゆるしてください。昨日きのうわたしわるかったです。

B:いいえ。そんなことはないです。

A:ありがとう、そのことをわすれてください。

B:いいよ。ともだちだから、なかくしよう。

A:原谅我吧,昨天是我错了。

B:不是啦,怎么是你的错呢?没关系。

A:我们把上次不高兴的事就当没发生好了。

B:好吧,朋友之间应该和睦点嘛。

文化穿越

现在社会的日本人不会剖腹自杀了,不过要是看过日本人的自责,确实也挺让人揪心的。那种情绪的宣泄和内心的忏悔,不管是男的还是女的都是如此,一旦日本人自责、后悔起来,那肯定是做了对团队非常不利,让自己和自己家人蒙羞的事情。因为日本人的耻辱感很强,做什么事情都希望给自己家族带来荣誉。日本人做事情小心翼翼,有点像德国人,非常严谨,他们做事很细致,以免做错事后悔和自责。

6 愤怒与抱怨

人生的路不可能总是一帆风顺的,失意和挫折在所难免,暂时的失意是为了在你如意的时刻能够更加珍惜,把握每一个现在,珍惜每一份拥有,你的明天将注定比今天更美。

口语大放送

● 心情不快

1 我心情不好。ぶんわるい。

句型衍生

① ちがゆううつになった

心情沉闷。

② ちかごろぶんわるくなっている。

这两天心情特别沉重。

③ 調ちょうわるくて、学校がっこうきたくない。

心里不舒服,不想去上学。

2 不要取笑我。わたしわらわないでください。

句型衍生

① わらわないで。

别笑。

② ひとわらわないで。

不要取笑别人。

③ いまからわたしのことをわらわないで、わかる?

现在开始不要再取笑我,明白吗?

3 不要再找借口了。わけはもうよしでほしい。

句型衍生

① それはただのわけだ。

那个不过是借口。

② なに?また口実こうじつをつけるのかい?

什么?你又想找借口?

③ わけはもうたくさんだ、これからはあなたをしんじることはない。

你别找借口了,我再也不会相信了。

4 你正在惹恼我。わたしさかなでしているよ。

句型衍生

① トラブルをこさないでほしい。

别惹是非。

② かれをいらいらさせると、まずいよ。

惹恼他会很麻烦的。

③ あなにはわたしおこらせられる、はやあやまってほしい。

你惹恼我了,快点道歉。

● 表示生气

5 我生气了。わたしおこっている。

句型衍生

① ひとおこらせないでね。

别惹人生气。

② かれのわがままなたいると、むかつく。

瞧他那个神奇的样,真让人生气。

③ わけからないまま、かれはまたおこった。

不知怎的,他又生气了。

6 我真让你气死了。もうおまえにはかなわない。

句型衍生

① もうおこった。それはどういうことだ。

被你气死了,那是怎么回事?

② け。ほんとうにおこらせられる。

你出去。我真让你气死了。

③ あなたのせいでわたしはぬほどおこった。

因为你我要气死了。

7 你要把我气死吗?ほんとうはらたされる。

句型衍生

① そこまでおこらなくても。

干嘛这么生气?

② け,おこったぞ。

给我滚出去,被你气死了。

③ うるさい!け!

住口!快滚出去!

● 表示愤怒

8 滚!えろ!

句型衍生

① け!

给我滚出去!

② け!くず!

滚你的吧!你个垃圾!

③ とどかないところへってしまえ。

快给我滚得远远的。

9 我的忍耐已经到了尽头。もうげんかいだ。

句型衍生

① かれはもうげんかいだ。

他的忍耐已经到了极限。

② もうまんできない。

我再也不能忍耐了。

③ みんなはすこまんしてください。

大家都请忍耐一会儿。

● 埋怨抱怨

10 不要抱怨。文句もんくうな。

句型衍生

① おこらないで。

别生气。

② いまさらしからないでほしい。

现在别再骂了。

③ くるまがわるいなどと文句もんくわないでほしい。

不要抱怨车不好。

交流面对面

会话一

A:あなたまだかあさんと一緒いっしょるの。いくつなの。

B:わらわないでください!今日きょうわたしぶんわるいんです。

A:どうしたの。なんかあった。

B:おかあさん今日きょうわたし癇癪かんしゃくこしたんです。

A:你现在还和妈妈一起睡吗?你都多大了?

B:不要取笑我!我今天心情很不爽。

A:怎么了?有什么事吗?

B:别问了,妈妈今天向我发脾气了。

会话二

A:昨日きのうあなたはどこへきましたか。

B:昨日きのうけけるつもりだったんですけど、突然とつぜんおなかがいたくてけませんでした。

A:わけをしないでください、あなたには失望しつぼうしました。

B:ほんとうですよ、しんじてください。

A:你昨天去哪里了?

B:我昨天打算出去来着,但突然肚子太疼了,所以就没出去。

A:不要找借口了,我对你失望了。

B:是真的,请相信我。

会话三

A:きみえいるつもりかい。なんだいこのふくは。

B:冗談じょうだんちはない。

A:もうまんできない。つかれた。

B:それならわかれましょう。

A:喂,你这是拍电影吗?衣服这算什么啊?

B:我现在没心情和你开玩笑。别惹我。

A:我也没法再忍下去了。好累。

B:那我们分手吧。

文化穿越

日本人极少有愤怒的时候,不管是在家里还是公司,都是兢兢业业,勤奋努力,尊重长辈和上司,爱护家人。但是一旦日本人愤怒起来也挺可怕的,因为日本人一直在忍耐,但是忍耐到了极限爆发出来也是一发不可收拾。所以跟日本人交往时,切忌不可挑战人的极限,打探隐私以及不注重他,因为他们都很爱面子。日本人极少抱怨,因为抱怨会让人看不起,觉得自己没用,所以一般很少看到日本人喋喋不休地抱怨。

7 担心与忧虑

让心少一些执着,多一份平淡,少一些欲望,多一份宁静,少一份贪念,多一份朴实。真诚对待生活,勇于直面现实,喜怒哀乐、悲欢离合都是生命历程的重要组成部分。

口语大放送

● 表示担心

1 我担心你。きみ心配しんぱいしている。

句型衍生

① 主人しゅじんからだ心配しんぱいしています。

我非常担心丈夫的身体。

② 彼女かのじょうわすることを心配しんぱいしていますか。

你担心她会花心吗?

③ そのことは心配しんぱいしないで、かんたんしょできるから。

你别担心那个事情了,很容易处理。

2 你的所作所为让我很担心。きみのしていること心配しんぱいしています。

句型衍生

① あなたのことをすごく心配しんぱいしている。

我真担心你。

② あなたのったものにちょっと心配しんぱいしている。

我真很担心你买的东西。

③ このままつづけるなら、わたしたちのしょうらい心配しんぱいしてしまう。

如果继续这样的话我有点担心我们的未来。

● 表示忧虑

3 我现在非常忧虑。ぼくはとても心配しんぱいしている。

句型衍生

① とても心配しんぱいです。

我深感忧虑。

② ともだちぶん心配しんぱいしていることを つたえた。

向朋友告白自己的忧虑。

③ おとうさんはびょうで、わたしはとても心配しんぱいしている。

我爸爸病了,我现在非常忧虑。

4 可不要把自己愁出病来啊。そんなにくよくよするな、びょうになるぞ。

句型衍生

① あんまり心配しんぱいしないで。

别太忧虑了。

② すいぱらえばすべてのなやみをわすれられます。

一醉解千愁。

③ 心配しんぱいしないで、おとうさんはすぐよくなるよ。

你别忧愁,你爸爸很快就会好的。

5 这件事让我愁得睡不着觉。このことで、ねむれないほどなやんでいる。

句型衍生

① うれしくてねむれない。

高兴得睡不着觉。

② うれしくて、ねむられない。

兴奋得睡不着觉。

③ ねむれないでがえりをうつ。

翻来覆去睡不着。

● 表示害怕

6 我害怕。こわい。

句型衍生

① ちょっとこわい。

有一点害怕。

② すごくこわいから、かないで。

我很害怕,别去了。

③ ちゃんと準備じゅんびしていますから、ちっとも心配しんぱいしていません。

心里有底,并不感到害怕。

7 可把我吓死了。ぬほどビックリした。

句型衍生

① びっくりした。

吓了我一跳。

② とりはだるほどおどろいた。

吓得一身鸡皮疙瘩。

③ あせるほどびっくりした。

吓得我一身冷汗。

8 吓得我起了一身鸡皮疙瘩。ビックリしてとりはだ粟立あわだった。

句型衍生

① こえないほどおどろいた。

吓得他不敢吱声。

② からだふるえるほどびっくりした。

吓得浑身乱颤。

③ したるほどびっくりしました。

吓得直吐舌头。

● 表示恐惧

9 好恐怖啊!こわい!

句型衍生

① びっくりさせないでくれ。

别吓我。

② こうはたいへんこわいです。

效果非常吓人。

③ こわえいて、鳥肌がつほどびっくりした。

看恐怖电影,令人毛骨悚然。

交流面对面

会话一

A:くどくどうのはやめてくれる?

B:あなたのことを心配しんぱいしているんですよ。

A:やめてください。あなたと関係かんけいない。

B:あなたにほんとう失望しつぼうした。

A:你能不能不再唠叨了?

B:我是担心你才说的嘛。

A:住口,别再说了,和你没关系。

B:我对你真是失望了。

会话二

A:ただいま。

B:なんでこんなにおそかんかえったの。

A:じゅうたいで。

B:わたしがどれだけ心配しんぱいしたのをっているの。

A:ごめん。こん絶対ぜったいにしないから。

A:我回来了。

B:为什么回得这么晚?

A:因为堵车了。

B:你知道我有多担心吗?

A:对不起啊,我下次再也不会这样了。

会话三

A:昨日きのうえいかんでホラーえいた。こわかった。

B:名前なまえはなに。

A:「はつ」、こわいよ。

B:このえいたことがあるよ、まあまあだったよ。

A:我昨天在电影院看鬼片,可把我吓坏了。

B:电影名字叫什么啊?

A:叫《美发师》,真恐怖。

B:这电影看过了,还好啦。

文化穿越

坦白说,日本人不算很自信。对于未来,他们总是忧心忡忡,这也难怪,日本人生活在一个狭长的小岛上,而且这个小岛并不太平,总是发生火山和地震。而且周边面对的是中国、俄罗斯以及美国等大国。日本本土的资源匮乏,人多地少,所以日本人危机感很重。日本人时常担心的问题很多,比如住房问题、结婚的费用问题、孩子的教育问题、养老的问题以及国家安全的问题。不过对于这些问题,日本人总是能够沉着地面对,并逐一解决。日本人的担心和忧虑伴随着他们一生,去世界各国旅游是日本人最大的爱好了,因为旅游可以缓解他们的压力。