场景七 表达我的态度
04-13Ctrl+D 收藏本站
喜爱与讨厌
同意与分歧
信任与怀疑
建议与忠告
肯定与否定
支持与帮助
称赞与鼓励
祝贺与祝愿
批评与责备
愿意与不愿意
满意与不满意
1 喜爱与讨厌
人们对喜爱的东西都表现出欢喜,而对厌烦的东西表现出不屑一顾。其实,我们对任何事物都要有一颗爱心。
口语大放送
● 喜爱
1 我喜欢它。好きです。
句型衍生
① このプレゼントが好きです。
喜欢这份礼物。
② 私はそれが大好きです。
我非常喜欢那个东西。
③ 私は本当に隣の女の子が好きです。
我真的很喜欢隔壁家的女孩子。
● 热爱
2 我爱我的祖国。わたしの国を愛しています。
句型衍生
① 愛している。
我爱你。
② 妻を愛している。
我爱我的妻子。
③ 私は偉大な祖国を深く愛しています。
我深爱我伟大的祖国。
● 偏爱
3 我对集邮很着迷。切手を集めるのに夢中している。
句型衍生
① 私は中華料理が好きです。
我喜欢吃中华料理。
② わたしは服を買うのが大好きです。
我喜欢买衣服。
③ 私は古いコインを集めるのが大好きです。
我很喜欢收集古代的钱币。
4 我特别喜欢甜食。甘いものが好きです。
句型衍生
① 酸っぱいものが好きです。
我喜欢酸的饮食。
② 私はアメリカの映画が好きです。
我喜欢看美国电影。
③ 私は韓国のドラマが好きです。
我喜欢看韩国的电视剧。
5 与咖啡相比,我更喜欢茶。コーヒーより、お茶のほうが好きです。
句型衍生
① 白酒よりビールのほうが好きです。
与白酒相比我更喜欢喝啤酒。
② 私はドリンクより紅茶のほうが好きです。
与饮料相比我更喜欢喝红茶。
③ 私は新聞より小説のほうが好きです。
与读报纸相比我更喜欢看小说。
● 反感
6 我讨厌这个。これが嫌いです。
句型衍生
① 隣の男が大嫌い。
我非常讨厌隔壁家的男人。
② そのものは大嫌い。
我非常讨厌那个东西。
③ 私はこれが嫌いです。
我讨厌这个东西。
7 够了!もういいです!
句型衍生
① もういい、結構です!
好了,够了!
② もういいです、言わないで。
好了,好了,别再说了。
③ 一言を言えば十分です、こそこそ言わないでください。
说两句就够了,别再碎碎念。
● 厌烦
8 请让我单独呆一会儿。しばらく私を一人きりにさせてください。
句型衍生
① もう、出てって。
出去一下。
② 彼女と二人きりで話したい。
我想和她单独谈一谈。
③ すこし、一人きりにしてくれる。
让我单独在这里呆一下。
● 厌恶
9 你这人怎么这样令人讨厌。あなたのことは大嫌い。
句型衍生
① 彼のやり方が嫌い。
我讨厌他的作风。
② 彼のことが大嫌い。
我简直讨厌死他了。
③ 彼の態度に嫌わせる。
他这种态度真让人讨厌。
10 这真令人厌恶。これは本当嫌だ。
句型衍生
① いやだ。
讨厌。
② 他人に嫌われないでください。
别惹人厌恶。
③ 私は古い風俗なんか大嫌いです。
我最讨厌这种陈礼俗套。
11 我受不了他了。私は彼に我慢できません。
句型衍生
① 本当に我慢できません。
真受不了。
② この屈辱に耐えられない。
受不了这种羞辱。
③ このような待遇にはもう耐えられない。
我再也受不了这种待遇了。
交流面对面
会话一
A:私は旅行が好きです。
B:そうなんですか、私も好きです。どこかへ行ったことがありますか?
A:韓国、アメリカ、中国などの国に行ったことがあります。
B:そうですか、うらやましいですね。
A:我很喜欢旅游。
B:是吗?我也是!你都去过什么地方啊?
A:韩国、美国、中国等国家我都去过。
B:是真的吗?好羡慕你啊。
会话二
A:私は甘いものが好きです。
B:甘いものを食べすぎると太りやすいので、またダイエットしなくてはいけない。
A:では,あなたが一番好きな食べ物はなんですか。
B:わたしはなんでも食べます。好き嫌いしない。
A:我好喜欢吃甜的。
B:甜食容易发胖,还得减肥!
A:那你最喜欢吃什么东西呢?
B:我什么都吃,不挑食。
会话三
A:ほんとに怒ってます。
B:ちゃんと説明を聞いてください。
A:もういい。今あなたと話したくない。私を一人にしてくれないか?
B:ごめん、私はわざとではないから。
A:我真的生气了。
B:你再听听我解释啊。
A:够了,我现在都不想和你说话了。就让我一个人单独呆一会好吗?
B:对不起啊,我不是故意的。
文化穿越
因为同受中国传统的儒家思想的深刻影响,在面对自己喜爱的讨厌的事务或人上面,日本人都表现得很含蓄,不会很直接地表达说喜欢或者是讨厌,必须让人去猜测他们的心理真实想法。比如自己喜欢的东西,或者是很喜欢的东西,日本人都会表现得很含蓄,不像西方人那么的直接。在表达方式方面也是略带保守和严谨。当然,在面对自己讨厌的事务方面就更加了,日本人肯定不会直接说讨厌和不喜欢,他们总是说还可以,不停地点头再点头。哪怕上司说的是明显错误的,他们也不会直接反驳。
2 同意与分歧
在与人辩论时,正确地表达自己的观点非常重要,但是也不要过激,注意一个度就好。
口语大放送
● 表示同意
1 我也这样认为。私もそう思います。
句型衍生
① 同意します。
我同意。
② 私もそう思います。
我也是那么认为的。
③ その通りですね、私たちもそう思います。
你说的对,我们也是那样认为的。
2 我同意。同意します。
句型衍生
① 反対します。
我反对。
② そのようにしたら、私も同意する。
如果这么做的话我同意。
③ みんなは同意したようですので、そうしましょう。
所有的人似乎都同意,那就这么干吧。
3 在这一点上我同意你的看法。この問題についてあなたの意見に賛成します。
句型衍生
① あなたの考え方が正しいです。
你的看法是正确的。
② お金のことについて、あなたの言うのに賛成します。
在钱这一点上我同意你说的。
③ 私は中国の未来の道についてあなたの考え方に同意する。
在中国未来走向这一点上我同意你的看法。
4 好主意!いい考えだ!
句型衍生
① いい考え!好想法!
② これはいい提案ですね。
爽啊,这可真是个好提案。
③ いいアイディアの広告だね。
好有创意的广告。
5 我无任何异议。異論はないです。
句型衍生
① これについて私も同意する。
这个我也同意。
② このことについて私は異議がない。
在这个观点上我无任何异议。
③ 来年の予算について各部門とも同意すると思う。
明年的预算各个部门都同意吧。
● 表示反对
6 我不同意。私は同意しない。
句型衍生
① わけ分からないから、私は同意しない。
不知所云,我不同意。
② これはいったいなんなんですか?私は同意できない。
这是什么话?我不同意。
7 不行。駄目。
句型衍生
① あり得ない。
不可能。
② だめ、話さないで、私も知らない。
不行,别跟我说,我也不知道。
③ あきらめましょう!これは絶対あり得ない。
放弃吧!这个绝不可能。
8 你错了。あなたが間違った。
句型衍生
① そうしないで、あなたが間違がっている。
你别那么做,你错啦。
② あなたの言ったことは信じられない。
你说的真不靠谱。
9 馊主意。バカな考えだ。
句型衍生
① グッドアイディア。
好主意啊。
② 何を言ってるんですか?馬鹿なアイディア。
你讲什么啊?什么馊点子。
③ 馬鹿な考え方、それは信じられますか。もっと考えてください。
馊主意,那怎么让人相信呢?再想想。
交流面对面
会话一
A:現在私達は1つのチームになったので、これからは意見を統一して、団結しなければなりません。
B:皆さんは何か意見がありますか。
A:ないです。我々もそう思います。
B:よし、これから頑張りましょう。
A:现在我们已经是一个队了,所以得团结,统一意见。
B:大家对我的意见没有什么建议吗?
A:没有,我们也是那么想的。
B:好啊,那我们就这么决定了。
会话二
A:ほかの意見はありますか。もしなければ、もとの計画通りに行いますよ。
B:ちょっと私は意見があります。
A:俊文さん、話してください。
B:この計画は間違がった所が多すぎで、実行すれば失敗すると思いますが。
A:没有其他意见吗?要是没有其他意见的话,就按照原来的计划进行了啊。
B:那个,我有其他意见。
A:俊文,说给大家听。
B:这项计划有很多错误的地方,这样实行的话我认为会失败。
会话三
A:お母さん、友達と川へ泳ぎに行っても、いいですか。
B:ダメ。あの川がどのくらい深いかわかる。
A:冗談です、行かないよ。
B:びっくりした。これからこんな冗談しないで。
A:妈,我能不能跟几个朋友到河里游泳啊?
B:不行!你知道那条河有多深吗?
A:不是啦,跟你开个玩笑而已。
B:吓我一跳,以后别开这种玩笑。
文化穿越
日本人在表达自己的观点时,确实挺让人纠结的,这个跟中国人,应该说东方文化圈的人都是一样。表现在不敢,或者不会很明确、很直接地表达自己的观点,直接说同意或者不同意。有的时候他们说同意,其实内心是不同意的。有时候他们说不同意时,可能内心是赞同的,这个需要去猜测他们内心,跟西方人完全不一样。举例在开会的时候,如果是日本人在开会,那么唯一的情景就是课长在大声地讲,不管讲的是不是切合实际的、下面的人在听,鸡啄米似的点头,不停地说“はい、わかりました!(是的,我明白了!)”
3 信任与怀疑
信任和怀疑就像一对孪生兄弟,左右着每个人的判断,处理适当,它就会让你发现真相;处理不好,它就会让你心生悔疚和痛苦。
口语大放送
● 表示相信
1 看来可信。信じられます。
句型衍生
① あなたを信じる。
我相信你。
② どうすれば信じてくれる?
那怎么让你相信呢?
③ あの話しは信じられそうですね。
看起来那话可信了。
2 我相信你的话。あなたの話しを信じています。
句型衍生
① 彼の言うことを信じる。
相信他说的。
② あなたの能力が信じられない。
我无法相信你的能力。
③ あなたが夕べ話したことを信じる、どうして知っていたの?
我相信昨晚你跟我说的,你是怎么知道的?
● 请求他人信任
3 相信我好了。信じてください。
句型衍生
① 私を信じてください。
请相信我。
② 今回だけ信じてくれる?
拜托能相信我这次吗?
③ 私の言うことを信じてください。
请相信我说的。
● 使他人相信
4 这是真的。これは本当です。
句型衍生
① あれは本当だよ。
那是真的啊。
② これはほんとう?
这是真的吗?
③ あなたの言ったことはほんとうですか?信じられない。
你说的是真的?我不信。
● 表示怀疑
5 我不相信。信じられない。
句型衍生
① 私は信じられない。
我无法相信。
② あなたの言うことを信じない。
我不会相信你所说的。
③ 彼が去年死んだことは信じたくない。
我真没办法相信他去年去世了。
6 别瞎说了。噂話を言うな。
句型衍生
① 喋らないで。
别乱讲。
② そう言わないで、あなたを騙してはいない。
别这样说,不骗你。
③ 本当?信じられない、うそをつかないで。
真的?真不敢相信,别瞎说。
7 我对此表示怀疑。この事を疑います。
句型衍生
① そんな,信じられない。
我不信,怎么会呢?
② 私は彼の能力を信じない。
我怀疑他的能力。
③ 彼の今回来る目的を疑います。
我真怀疑他这次来这里的用心。
8 我觉得很难相信。なかなか信じられないですね。
句型衍生
① 信じられない。
我很难相信。
② 私は他人のことを簡単に信じてしまう。
我很容易相信别人的话。
③ このことは彼がやったのはなかなか信じられない。
我很难相信这事是他做的。
9 别指望我会相信你。あなたを信じることはできない。
句型衍生
① 現在あなたを信じられない。
我现在不相信你。
② これから、絶対あなたのことを信じない。
从现在开始我决不会信你。
③ もういい、これから、あなたのことを信じない。
别乱想了,我现在绝不会信你了。
交流面对面
会话一
A:私に付いて来て。
B:私たちは今どこへ行くの。
A:俺を信じて、何かあったらおれが責任をとります。
B:今回だけ信じます。
A:跟我来。
B:我们现在是上哪去啊?
A:你就相信我,跟着我就行。有什么事的话我负责。
B:就相信你一次。
会话二
A:うそいわないで、この世界で鬼なんかいないよ。
B:私もびっくりした。
A:ほんとうに見る前には信じられないよ。
B:いいよ、別に信じるかどうか。
A:别说瞎话了,这世上哪有鬼啊?
B:我也吓一跳呢。
A:我用我这双眼确认之前是没法相信。
B:嗯,不管你相不相信。
会话三
A:なにを言っていますか?
B:ほんとうですよ、信じてくれ。
A:私はあなたのことを信じると思っていますか?だとしたらそれは大間違がいです。
B:信じなくてもいいよ、私はただ本当のことを言っただけです。
A:你说什么?
B:是真的,相信我。
A:你觉得我会相信你说的话吗?如果觉得是的话,那就是大大的错误。
B:不相信也罢,我只是把真相讲出来而已。
文化穿越
日本的信任感是可以让中国人大吃一惊的,这表现在日本国内极强的信用文化,在任何地方都可以用信用卡刷卡消费和信贷,不用担心信用欺诈、信用欺骗、拖欠不还等行为。日本人的这种信用文化体系的建设来源于他们的一种“耻辱感”的文化基因,他们觉得不讲信用是非常可耻的一种行为,一旦有人不讲信用,所有的人都会看不起他,不跟他来往,排挤他。所以日本人之间是互相信任的。不过,日本人对于其他国家的人就不是那么信任了,表现得很怀疑,因为他们认为“非我同类其心必异。”
4 建议与忠告
真正的朋友是向你提出不同意见和友善建议的人,请珍惜这样的人吧。
口语大放送
● 征求意见
1 你觉得那个女孩怎么样?あの女の子はどう思いますか。
句型衍生
① このプレゼントはどうですか。
这个礼物怎么样?
② 買ってあげた服はどうですか。
给你买的这件衣服怎么样?
③ このスカートはどう。好きだったら、買ってあげる。
这条裙子怎么样?喜欢的话我买给你。
2 你觉得这样可以吗?こうしていいですか。
句型衍生
① こうやってもいいですか。
这样做可以吗?
② このように書いてもいいですか。
这样写可以吗?
③ このように修理してもいいですか。
我这样修理可以吗?
● 提出意见
3 依我看,这个问题必须马上解决。この問題は必ず早く解决しなければならない。
句型衍生
① あきらめようか。
依我看,我们放弃吧。
② 明日みんなは行かないほうがいいと思うよ。
依我看,明天大家都别去了。
③ あなたは今回だけあいつを助けたほうがいいと思います。
依我看,这次你得帮助那个家伙。
4 我认为你最好这么做。このようにするほうがいいと思う。
句型衍生
① あなたは行かないほうがいいと思う。
我认为你别去了。
② あなたは社長に謝ったほうがいいと思う。
我认为你最好向社长道歉。
③ あなたは彼女と結婚するのが一番いいと思う。
我认为你最好和她结婚啦。
● 征求建议
5 你有什么建议吗?何か提案がありますか。
句型衍生
① いい考えがありますか。
有好的想法吗?
② いい仕事がありますか。
有什么好的项目吗?
③ 何かお金を稼ぐ方法がありますか。
有什么可以赚钱的好方法吗?
● 提出建议
6 我能提个建议吗?一つの提案を申し上げてもよろしいですか。
句型衍生
① あなたに謝ってもいい。
能向你说声对不起吗?
② あなたにアドバイスしてもいい。
我能向你提个建议吗?
③ 好きですか。プレゼントとして買って上げてもいいですか。
喜欢吗?我能把它当礼物买给你吗?
7 去看电影怎么样?映画を見に行きましょうか。
句型衍生
① 食事に行こうか。
去吃饭怎么样?
② 日本へ旅行にいきましょうか。
去日本旅行怎么样?
③ 一緒に買いものに行くのはどうですか。
我们出去逛街购物怎么样?
● 拒绝意见建议
8 你少管闲事。余計な世話をしないでください。
句型衍生
① 私には関係ない。
管我屁事。
② ほっといて、帰ろう。
别管闲事,我们还是回家吧。
③ このことはあなたと関係ないですよ。
这事跟你没关系啦。感谢意见建议
9 谢谢你的建议。ご提案ありがとうございます。
句型衍生
① 助けてくれて、ありがとうございます。
谢谢你的帮助。
② お金を貸してくれて、ありがとうございます。
谢谢你借钱给我。
③ 誕生日プレゼントをくれていただいて、ありがとうございます。
真的谢谢昨天送生日礼物给我。
交流面对面
会话一
A:あの女の子はどうですか。
B:綺麗ですね。付き合いたいの。
A:そうですね、何か方ほう法がありますか。
B:私もわからない。でもプレゼントなんかあげてみたらどうですか。
A:那女的怎么样啊?
B:好像挺漂亮的,怎么?你想去追?
A:嗯,有什么办法吗?
B:我也不知道,给她买些礼物应该能搞定。
会话二
A:社長、お邪魔します。
B:あなたは何かいい意見がありますか。
A:意見とは言えないですが。ちょっと私の考えを言ってもよろしいですか。
B:いいですよ、言ってください。
A:社长,我来了。
B:你有什么好的建议吗?
A:建议倒说不上,就是有个想法。不知道可以说吗?
B:可以,快请讲。
会话三
A:週末は暇ですか。
B:暇ですよ。何かありますか。
A:ドライブに行きましょうか。
B:いいよ。あなたは今回新しくオープンカーを買ったでしょう。
A:周末有空吗?
B:有啊,有什么事吗?
A:去兜风怎么样啊?
B:好啊,听说你这次新买了敞篷车啊?
文化穿越
日本人的集体和小团队意识非常强烈,而且集体荣誉感很强。所以如果是日本人去提建议或者忠告时,会显得异常谨慎,不是到万不得已的时候,日本人绝对不会在小团队里面去提建议,因为他们觉得这样会有损团队的荣誉和面子。一切以团队为重,这是日本人的行事准则。就算团队内有其他成员损害团队的时候,也会为了顾及他人的脸面不会直接提出来,就算提建议,也会在私下喝酒吃饭时,非常有技巧地说出来。而不让团队内其他人知道自己曾经提过建议。
5 肯定与否定
肯定与否定,其实很简单,当你肯定就说肯定,当你否定就说否定,可能有人异议你的意见,但是不能因为别人的异议怀疑自己的判断。
口语大放送
● 表示肯定
1 我肯定。絶対です。
句型衍生
① もちろん!当然!
② 確実です。
我非常肯定。
③ きっと彼がやったと思います。
我肯定是他做的。
2 是的。はい、そうです。
句型衍生
① はい、分かりました。
是的,我知道了。
② はい、買いに行きます。
是的,我就出去买。
③ はい、このきれいなプレゼントは私が昨日買ったのです。
是的,这个漂亮的礼物是我昨天买的。
3 你说对啦。その通りです。
句型衍生
① はい、そうです。
不错,是这样的。
② はい、そうです、頭がいいですね。
是的,说对了,你真聪明。
③ このことについて、あなたが言ったとおりです。
对于这件事情你说对啦。
4 你的观点很有道理。あなたの考えかたは正しいです。
句型衍生
① 言うとおりです。
你说的很有道理。
② その意見はよさそうです。
那个主意似乎不错。
③ 彼女のアイディアはよさそうですね、一緒にやろう。
她的主意似乎不错,跟着做吧。
5 这是毫无疑问的。これは絶対疑問はないと思います。
句型衍生
① これは正しい。
这是正确的。
② これは彼が想像したものです。
这是他想象的。
③ 疑わないで、それは当たり前のことではないでしょうか?
别怀疑了,那不是毫无疑问的吗?
● 表示否定
6 绝对不是。絶対違います。
句型衍生
① いいえ、違がいます。
不,不是的。
② あいつを絶対許さない。
我绝对不会原谅那家伙。
③ 絶対あなたの間違がいです。
绝对是你搞错啦。
7 当然不是。もちろんそうじゃないです。
句型衍生
① もちろん!当然啦!
② あなたのために買ったのです。
当然是我买给你的。
③ もちろん私が好きなものですよ。
当然是我喜欢的啦。
8 那是不对的。あれは間違がいです。
句型衍生
① あれは危ないです。
那是非常危险的。
② あれは彼が一番好きなものです。
那是他最喜欢的。
③ これは私が一番好きなドラマです。
这是我最喜欢的电视剧。
9 瞎说。うそを言うな。
句型衍生
① やめて、嘘ばなし話。
别再说了,都是瞎掰。
② お前はバカです。
你真是神经病。
③ うそ、喋らないで。
放屁,你胡说。
● 表示不确定
10 我也不敢确定。私も確認することができません。
句型衍生
① こまったな、私も自信がない。
真伤脑筋,我也不敢确定。
② 私もこのように言うことができない。
我也不敢这么说。
③ 私はその考え方が正しいか確信できない。
我也不敢确定那个想法。
交流面对面
会话一
A:あなたの言う通りです。もっと早めに信じるべきでした。
B:何だって、あなたは他人を疑うことが好きなのですか?
A:ごめん。今度絶対しないから。
B:これから私のことを信じてくればいいですよ。
A:你的话很对,我应该早相信你的话的。
B:你这什么人啊?这么喜欢怀疑别人?
A:不好意思啊,下次不会这样了。
B:以后相信我就行了。
会话二
A:ただいま。
B:あなたは最近恋したのか?なんで毎晩こんな遅く帰ってくるの?
A:そんなことはないよ。
B:うそしないで。私はバ力じゃない。
A:我回来了。
B:你最近是不是在谈恋爱啊?为什么每天晚上这么晚才回来?
A:绝对不是啦。
B:别骗我,我不是笨蛋。
会话三
A:まだ彼女とけんかしたのか。
B:女の子に涙を落とさせることはよくないですよ。
A:そうですね、ちょっとひどすぎましたね。彼女に謝りましょう。
B:わかった。
A:又和你女朋友吵架了?
B:嗯,让女孩子掉眼泪是不对的。
A:是吧?我也觉得有点过分了。不应该这样的。向她道歉吧。
B:知道了。
文化穿越
你要想从日本人嘴里得到肯定或者否定的、很明确的答复是不可能的,很多西方人都对此极为抓狂。这跟东方文化的思想和价值核心有关。东方文化讲究子所不欲勿施于人。就是凡事不要强求,要很圆滑地表达自己的观点,不要表达自己很直接的肯定或者否定的观点,因为这样可能会伤到其他人,对于团队或者集体不利。西方讲究个人主义和英雄主义,对于东方人这种价值观极为不理解。不过两种文化的不同,也不必过于纠结,每种文化都是肯定有其可取之处。虽然日本人每次都是鸡琢米似地点头称是,不会很明确地表达自己肯定或者否定的观点,在牺牲个人的观点的同时,其实让团队更好地运行了下去。
6 支持与帮助
在这个世界上人要很好地生活下去,必须结交很多朋友,使自己的朋友遍天下。人生途中都会遭遇困难,必须人帮人,多一个朋友多一条路,互相帮助,与人方便,自己方便,帮助别人等于帮助自己。
口语大放送
● 需求帮助
1 你能帮我个忙吗?手伝ってくれないか。
句型衍生
① ちょっと手伝ってくれ。
帮我一下吧。
② ちょっと手伝ってもらえない。
能帮助我一下吗?
③ 山本くん、ちょっと手伝ってくれない。
山本君,现在能帮我一下吗?
2 你能借我些钱吗?ちょっとお金を貸してくれない。
句型衍生
① 一万元貸してくれないか。
能借我一万元吗?
② この辞書、貸してもらえませんか。
这本字典能借给我一下吗?
③ 借りた物をちゃんと返したら、また貸してくれますよ。
好借好还,再借不难。
● 主动帮助
3 我能帮你吗?おれが手伝おうか。
句型衍生
① 手伝います。
我来帮你。
② 早く手伝いに来なさいよ。
赶快来帮忙。
③ あなたのご協力を楽しみにしています。
我们期待你的帮助。
4 有什么事情需要帮忙的吗?手伝うことあるの。
句型衍生
① 手伝ってください。
你给我帮忙吧。
② 手伝いましょうか。
需要帮忙吗?
③ 私は全力でお手伝いいたします。
我会尽一切努力来帮你。
5 我来帮你。おれが手伝いましょう。
句型衍生
① 手伝うから。
我来帮你。
② ちょっと手伝ってくれないか。
能从旁帮忙吗?
③ 助けて!旦那が怪我しちゃったの。
帮帮我!我丈夫受伤了。
6 有事叫我,我立刻就来。何かあれば呼んでください、直ぐに来ますので。
句型衍生
① 何かあったら電話して。
有事就给我打电话,
② 万が一事故が起こったら、教えて。
万一发生事故,请速来告诉我。
③ 手助けが必要だったら、私に電話して。
如果需要帮忙就给我打电话。
● 接受帮助
7 谢谢你的帮助。お手伝いありがとう。
句型衍生
① 本当にありがとうございます。
很感谢你。
② 助けてくださって、誠にありがとうございます。
非常谢谢你的帮助。
③ 協力してくださって本当にありがとうございます。
真的很感谢你给予的帮助。
● 拒绝帮助
8 不用担心,我能行。ご心配なさらないで、私はできます。
句型衍生
① もう心配しないで。
别再担心了。
② このことは私がうまくやる。
这件事我能办好。
③ 今は無理だけど、きっとこれからできると思います。
现在搞不定,以后能办好的。
● 表示爱莫能助
9 我爱莫能助。ごめん、何の役にも立たなくて。
句型衍生
① 私も疲れたの。
我也很累。
② 彼女は用事があって、行けないの。
她借口有事要办不去。
③ まだ用事があるから、私に付きまとわないでよ。
我还有事,别再纠缠我。
交流面对面
会话一
A:最近ちょっと苦るしんでいてお金を少し貸しもらってもいい。
B:いくらほしいですか。
A:我最近生活有点困难,能借我点钱吗?
B:需要多少钱啊?
会话二
A:すみません、ちょっと手伝ってもらっていいですか。
B:いいよ。なんでもいいです。
A:你好,能帮我点忙吗?
B:好,不管什么事情,我都可以帮忙。
会话三
A:今日お世話になりました、ありがとう。今度一緒にご飯食べに行きましょう。
B:私達の間にそんな事は要りません。大丈夫!
A:今天帮了我很多,谢谢啦。下次我请你吃饭。
B:我们之间谢什么啊?没关系!
会话四
A:私はとても手伝いたいんですけど、力になれなくて。ごめん。
B:いいえ、あなたのせいじゃない。
A:我很想帮你,就是爱莫能助啊。对不起。
B:没关系,这不是你的错。
文化穿越
虽然日本人的内心潜意识是“非我同类其心必异。”但是在面对其他国家的人,日本人也会很热情、亲切和耐心地给予各种帮助的。因为他们认为在自己有能力的情况下,要主动帮助别人,不管是哪个国家的人,都要在必要时给予积极的帮助。这样也会给其他国家的人看到日本人热情和热于助人的好印象。可以说,日本人主动帮助他人也是为了整个国家的荣誉感和好印象。
7 称赞与鼓励
称赞对鼓励人类灵魂而言,就像阳光一样,没有它,我们就无法成长、开花。
口语大放送
● 称赞某人
1 干得好!よくやった!
句型衍生
① いいね、綺麗。
不错,漂亮。
② すごいね、よくやった。
真了不起,干得好。
③ 賢い、すばらしい子だね。
好聪明哦,了不起的孩子。
2 你干得不错嘛。よく頑張ったね。
句型衍生
① 今回はよくやった。
这次干得不错。
② いいね、思ったよりすごい。
好啊,比想象的更棒。
③ かっこいい、また勝ったね。
你真帅啊,又赢了。
3 太棒了!素晴らしい!
句型衍生
① いいよ。
好啊。
② すごい!
棒极了!
③ とても美味しかった!
真是太好吃了!
● 恭维某人
4 你看上去帅极了。あなたは格好いいですね。
句型衍生
① 綺麗。
长得好极了。
② キレイな顔ですね。
长得漂亮极了。
③ この韓国キムチがおいしい。
这个韩国泡菜好吃极了。
5 你是我见过的最漂亮的女人。私にとってあなたは一番綺麗な女性だと思います。
句型衍生
① あなたはとてもきれいですね。
你真的很漂亮。
② ほら、見て、格好いいですね。
快看看,长得真帅啊。
③ 知ってる男の中で、あなたが一番かっこういい。
我见过的男人中,你是最帅的。
● 鼓励某人
6 机不可失,时不再来。良い機会をつかまないと、これからそんな機会はないです。
句型衍生
① 今回はいいチャンスだ。
这次是个好机会。
② 私は必ず今回のチャンスをつかむ。
我一定要抓住这次的机会。
③ よく考えて、今回のチャンスをつかまないと、これからそんないいチャンスはないですよ。
好好想想,失去这次机会以后很难再抓住了。
7 坚持下去!最後まで頑張ってください!
句型衍生
① がんばれ!
加油!
② 最後まで行ける。
你能坚持住吗?
③ 私たちはあきらめられない。
我们不能放弃。
8 我对你有信心。あなたに自信があります。
句型衍生
① 自信あるの。
有信心吗?
② 明日の面接に自信があるの。
明天的面试有信心吗?
③ 今回の試合はあなたに自信がありますよ。
这次比赛我对你有信心。
9 振作起来。元気を出してください。
句型衍生
① 起きろ!
起来!
② しっかりして!自信をもってね。
振作起来!要有自信哦。
③ がっかりしないで、しっかりしろ!
别这么灰心,再振作起来!
10 鼓起勇气来。勇気を出せ。
句型衍生
① がんばってください。
请加油。
② 一緒にがんばりましょう。
我们一起加油。
③ あきらめるな、勇気を出せ!
别放弃,鼓起勇气来!
11 不要为这个灰心丧气。このことでくよくよするな。
句型衍生
① がっかりしないで。
不要灰心。
② 彼女のために気を落としちゃだめですよ。
不要因为她而灰心丧气。
③ 今回の失敗で、がっかりしているのはだめですよ。
不要因为这次的失败而灰心。
交流面对面
会话一
A:田中さん、今回のプロジェクトはよくできましたね。
B:ありがとうございます。
A:やはり私の期待通りにやりましたね。
B:はい、これからももっと頑張ります。
A:田中,这次的项目做得很好!
B:谢谢老总。
A:果然没辜负我的期待啊。
B:我以后会更认真做事的。
会话二
A:あなたはこの世界で一番綺麗な女の子ですね!
B:うそつけ、そんなことを言わないで。
A:本当ですよ。私の嫁になってくれますか。
B:今はだめです、私はまだ子どもですよ。
A:你是我在这个世界上见到的最美丽的女孩子!
B:说谎,花心大萝卜。
A:不骗你,你愿意嫁给我吗?
B:现在不行,我还是小孩子嘛。
会话三
A:私はバガじゃないですか、なんでもできないから。
B:このぐらいのことでがっかりするのはだめです、次回もっと頑張りましょう?
A:私はとても緊張しています。
B:自信を持ってください。
A:我是不是像个傻瓜啊?做什么事都不行。
B:就为这点事垂头丧气啊?下次更努力就行了啊。
A:可我好紧张啊!
B:我相信你。要对自己有信心啊。
文化穿越
日本人的小团队精神可以说是这个世界上一道靓丽的“风景线”,这个小团队靠什么运转?就是靠团队内各个成员的不断称赞和鼓励,来实现激励的目的,来让整个团队可以不停地向前,变得坚不可摧。日本人从来不吝啬自己赞美和鼓励的语言,这个跟中国人不一样,中国人总是学不会主动赞美他人,相反文人之间还会相互轻视。而日本人总是把赞美和鼓励的话挂在嘴边,经常说着“がんばって!(加油)”等等。日本人之间的相互称赞和鼓励,让每个人都能得到他人的尊重和关怀,这也是日本人积极努力的动力源泉。
8 祝贺与祝愿
衷心地祝贺你,心有多远,梦想就能走多远!祝愿喜欢你的人,愿与你一路同行。
口语大放送
● 表示祝贺
1 祝贺你!おめでとうございます!
句型衍生
① お幸せに。
祝你幸福。
② ご順調を心より祈ります。
祝你心想事成。
③ 今晩いい夢を見ることをお祈りします。
祝你今晚做个好梦。
2 恭喜你们喜结良缘。ご結婚おめでとうございます。
句型衍生
① 新年おめでとうございます。
请接受我的新年问候,恭喜发财。
② 幸せな一日をすごせるように。
祝你度过美好幸福的一天。
③ 幸せになる事をお祈りします。
愿开心和快乐紧随你的左右。
3 太为你高兴了。とても喜んでいます。
句型衍生
① お父さんを喜んであげる。
真为爸爸感到高兴。
② あなたの成功に喜びました。
太为你的成功而高兴了。
③ あなたが先生になったことを喜んでいます。
太为你当上老师而高兴了。
● 表示祝愿
4 致以最美好的祝愿。心からお祝いを申し上げます。
句型衍生
① 暖かい冬をすごせるように。
祝你有个温暖的冬日。
② 新しい一年間が順調に過ごすように。
祝你新的一年里万事如意,幸福快乐。
③ あなたの人生が愛と希望を満ちるように。
祝你的生命充满爱和希望。
5 祝你好运!グッドラック!
句型衍生
① ご繁盛をお祈りします。
祝你生意兴隆。
② 好運を伴なり、楽しくすごすように。
今天好运相伴,开心一笑。
③ 今日の願い事が叶り、幸せな一日を過ごせますように。
祝你今天心想事成,幸福地度过这一天。
6 祝你一切顺利。順調をお祈りします。
句型衍生
① 誕生日おめでとう。
祝你生日快乐,健康长寿。
② 大学試験合格おめでとう。
祝你考上大学。
③ 会社創立おめでとう。
祝你开业大吉。
7 希望你婚后事事顺心。幸せな結婚生活をお祈りします。
句型衍生
① 楽しい旅行をお祈りします。
祝你旅行愉快。
② お二人が末永く、お幸せに。
祝二位相互恩爱,白头偕老。
③ 貴社はますます発展することをお祈りいたします。
祝贵公司生意蒸蒸日上。
8 祝你早日康复。一日も早く回復するようにをお祈りいたします。
句型衍生
① 楽しい週末を過ごせるように。
祝你过个愉快的周末。
② お誕生日おめでとうございます。
祝你生日快乐。
③ 部長への昇進おめでとうございます。
祝你晋升为部长。
9 祝你过得愉快!楽しく過ごせますように!
句型衍生
① ご順調に。
祝一帆风顺。
② がんばってください、また会いましょう。
祝你发财,有空我会再来。
③ 楽しくお過ごしください。夢が叶いますように。
祝你过得愉快,实现所有的愿望。
交流面对面
会话一
A:結婚おめでとうございます。
B:ありがとう、あなたも早く結婚してね。
A:恭喜结婚啊。
B:谢谢,你也得找个好人家,嫁出去了。
会话二
A:ご結婚、心からお祈りを申し上げましょう。
B:幸せになってね。
A:我们大家一起给这对夫妻致以最美好的祝愿吧。
B:一定要幸福啊。
会话三
A: 皆さん、新年おめでとうございます、これからご順調をお祈りぃたします。いっしょに乾杯しましょう!
B:乾杯!
A:新的一年里,祝大家一切顺利。我们大家一起干杯吧!
B:干杯!
会话四
A:お大事に。
B:ありがとうございます。
A:祝你早日康复啊。
B:谢谢。
会话五
A:お疲れ様でした、週末を楽しく過ごしてください。
B:はい、ありがとうございます。
A:这一个星期辛苦了。周末过得愉快点啊。
B:嗯,谢谢。
文化穿越
日本人热衷于过各种各样的节日,东方式的、西方式的。他们在节日中总是给身边不同的人送去祝贺和祝福,让身边的每一个人分享自己的快乐。在说祝贺和祝愿的话时,日本人会一改平时话不多的情形,总是大声地、很直接地表达自己的祝贺与祝愿。各种祝贺与祝愿的日语句子也是丰富多彩。日本人这点跟中国人不一样,中国人在表达祝贺和祝愿的时候却一改平时说话滔滔不绝、口才极佳的的情形,反而变得谨慎起来,害怕自己在表示祝贺祝愿时说错话。
9 批评与责备
批评、责备、抱怨是没用的,有时候只会适得其反。牢记:当你用一根手指指着对方的时候,同时有4根手指是指向自己的。
口语大放送
● 批评某人
1 你就不能严肃点儿吗?もっと真面目にしてください。
句型衍生
① 喜んでくれる。
就不能开心一点吗?
② 今回だけ、あいつを許してくれませんか。
这次就不能原谅那家伙吗?
③ 明日は私と一緒にショッピングしてくれませんか。
明天就不能和我一起去逛街吗?
2 你这人太自以为是了。勝手過ぎますよ。
句型衍生
① お前ひどいな。
你太过份了。
② お前生意気だね。
你好拽哦。
③ あなたはおおげさしすぎます。
你太夸张了。
● 责备某人
3 你怎么能做这种傻事呢?なんでそんなバカなことをするの。
句型衍生
① バカ。
笨蛋。
② なんでこんなふうにするのに。
干嘛要这样子呢?
③ なんでそんなことをするの。
你怎么能做这种事呢?
4 这是你的错。これはあなたの間違いです。
句型衍生
① 全部あなたのせいです。
都是你的错。
② あれはあなたのせいで、絶対許せない。
那是你的错,我绝对不会再原谅你了。
③ これは全部あなたたちがやってくれた事でしょう。
这全是你们干的好事。
5 你也站在我的立场上想想。私の身になって考えてください。
句型衍生
① もう一度考えてくれ。
给我再想一次。
② しっかり考えて見て。
好好想想看。
③ 私の立ち場から考えてください。
请站在我的立场上想想。
● 警告某人
6 我不想再听你的辩解了。あなたの言い訳はもう聞きたくない。
句型衍生
① 言い訳しないで。
别找借口。
② また言い訳をするの?
又想找借口?
③ もうあなたの言い訳は聞はたくない。
我再也不想听你的辩解了。
7 你得为此付出代价。ただではおかないぞ。
句型衍生
① あなたは報いを受はなければならなぃ。
你要付出代价。
② あなたは自分のしたことを償わなればならない。
你要为你做过的事情付出代价。
③ 死ね、保証しろ、今後の成り行きしだいだ。
你去死啦,你要付出代价,走着瞧。
8 不许你跟我顶嘴。わたしにたてついてはいけない。
句型衍生
① そう思わないで。
不要这样子想。
② もう言わないで。
别再讲啦。
③ この口調で社長と話すのはやめてくれ。
不要用这种语气和社长讲话。
● 推卸责任
9 我什么错也没有。私はなんの間違いもない。
句型衍生
① 私は一銭もない。
我什么钱都没有。
② 私は野心などない。
我什么野心也没有。
③ 私は何も間違ってない、信じてくれ。
我什么错都没有,相信我。
● 承认过错
10 这全怪我。すべて私の責任だ。
句型衍生
① 全てあなたのせいだ。
都是因为你啦。
② このことは全部あいつのせいだ。
这个事情全怪那家伙。
③ 今回の失敗は全部彼女のせいです。
这次失败的原因全怪她啦。
交流面对面
会话一
A:このようにしてはダメだと言ったでしょう?
B:すみません、私が悪かったです。許してください。
A:私はどんな気持ちか、立ち場を変えて考えて見てくださいよ?